Гарри подошёл к двери и прислушался. До него донёсся скрип пера и шорох пергамента.
Снэйп, обложившись бумагами, проверял письменные работы по зельям.
- Поттер, - не поднимая головы, проговорил профессор, - я, конечно, понимаю, что вам не пристало пользоваться дверью, как делают простые смертные, но потрудитесь хотя бы стучать. Это было бы вежливо.
Гарри громко постучал по дверному косяку.
- Восхищён вашими изысканными манерами. Так чем обязан?
- Я хотел спросить, не можем ли мы… - Гарри понимал, что городит бред, но Снэйп был его последней надеждой.
- Что мы не можем?
- Ну… В общем… Что-нибудь придумать с квиддичем?
Снэйп посмотрел на него с некоторым недоумением.
- Например?
Гарри со вздохом пожал плечами.
- Не знаю.
- Матч никто не отменял, и у Морра есть вполне реальный шанс получить кубок.
- Нереальный, - мрачно отозвался Гарри.
- Это уж как повезёт.
- Северус, я…
- Дай мне закончить с контрольными, и мы вместе выпьем чаю, - Снэйп вывел на пергаменте надпись «удовлетворительно» и потянулся за следующим свитком. - Я уже давно собирался сделать перерыв.
- Хорошо, - Гарри остановился перед книжным шкафом. Книги тут, конечно, не для лёгкого чтения. «Побочные действия трёхступенчатых зелий», «Опасные зелья и яды», «Запрещённые зелья», «Алхимия: чёрная магия или шарлатанство?», «Большой справочник зельевара» в десяти томах, «Магические травы и растения: превратите воду в лекарство». Наверное, её можно полистать, чтобы убить время - книга была наименее увесистой, и, судя по названию, вполне безобидной. Гарри, не спрашивая разрешения, достал «Превратите воду в лекарство» и сел в кресло.
«В ваших руках книга, которая научит вас не просто готовить зелья. Вы сможете создать настоящий живительный эликсир на основе обычного отвара ромашки. Экспериментируйте! Сто рецептов как быть в тонусе: сделайте полезным свой утренний чай! Добавьте щепотку измельчённого мистахского корня в морскую воду и навсегда избавьтесь от насморка».
Гарри машинально перелистал начало. Полезная штука, но к ней должны прилагаться недюжинные способности к зельеварению. Третий раздел назывался «Лечебные и нелечебные зелья: в ваших силах придать им целебные свойства». В качестве примера автор приводил историю о том, как плохо его печень переносит зелье от артрита, которое ему приходится принимать каждый день. «Побочные действия зелья можно блокировать, не потеряв при этом его прямых свойств. Так я нашёл компоненты, отменно успокаивающие печень и не мешающие Антиартритуму лечить мои суставы». Дальше Гарри ознакомился с рассказом о внуке автора, который начал лысеть в довольно юном возрасте и пользовался каким-то особенным зельем для интенсивного роста волос. Зелье было весьма эффективным, но вызывало у бедняги ужасную аллергию. И любящий дедушка нашёл панацею от этой напасти. Теперь зелье не вызывает никакой сыпи, а шевелюра внука - предмет зависти друзей и знакомых.
И всё так просто… Гарри пробежал глазами длинный рецепт Антиаллергенного зелья, а потом с недоверием посмотрел на обложку. Кругленький румяный старичок на фотографии взирал на мир с выражением полного довольства. Нет, этот Анавериус Бановенутти не был похож на Локхарта. Наверняка, то, что тут написано - правда. Не стал бы Снэйп держать у себя в кабинете бесполезную книгу.
Гарри встал и машинально поставил книгу на место.
- Нашёл что-нибудь, достойное внимания? - поинтересовался Снэйп, отвлёкшись от проверки контрольных.
- Нет… То есть, нашёл. Но вряд ли я сумею этим воспользоваться, - Гарри дотронулся до корешка с полустёртой надписью «Сильные снадобья на все случаи жизни». - Можно посмотреть?
Снэйп прочитал название книги.
- Откуда вдруг такой интерес?
- Просто… Мне интересно.
- Тебе никогда не бывает
Гарри открыл главу, посвящённую Оборотному зелью, и углубился в чтение.
Несколько минут было очень тихо. Пока Гарри читал, Снэйп проверил оставшиеся работы и наколдовал поднос с чайными принадлежностями. Но Гарри слишком увлёкся книгой и не обратил никакого внимания на горячий чай и лимонные кексы.
К сожалению, в главе не оказалось ни слова о том, что Гарри рассчитывал найти. Наверное, у него был такой разочарованный вид, что Снэйп просто не мог этого не заметить.
- Может, всё-таки расскажешь, что ты ищешь?
Гарри быстро взглянул на учителя.
- Насколько я понимаю, тебя интересует какое-то конкретное зелье, так?
- Да, - осторожно ответил Гарри. - Оборотное. Я не совсем понимаю, как оно действует.
- Что же непонятного? - удивился Снэйп.