– Всегда готов, – ответил он и предложил мне руку.
Я оперлась на его локоть, окончательно офигев, когда Макс взял меня под руку с другой стороны. На что я только что согласилась?
Мы вошли в маленькое кафе неподалеку и сели за столик в глубине. Кругом было полно туристов и бизнесменов, завтракающих перед работой. Напитки принесли нам практически сразу, и мне стало интересно, что сказал бы Найл, если бы узнал, что я пью кофе с его братом.
– Я видела фотографию Аннабель, – сказала я. – Она просто прекрасна. Мои поздравления.
Разматывая шарф, Макс засиял.
– Найл показал тебе мою малышку?
Я кивнула.
– Она очень на тебя похожа.
Уилл нахмурился, разрывая пакетик с сахаром.
– Вот уж нет, только не на этого парня, – сказал он. – Сара – сногсшибательная красотка, и эта малышка будет самой красивой женщиной на свете. И ее дядюшка Уилл будет караулить в дверях с ружьем и отстреливать яйца всем, кто косо на нее посмотрит.
– Уилл, я бы и сам лучше не сказал! Ее мать Сара – и правда сногсшибательная красотка. Если моя малышка будет хотя бы наполовину так же хороша… Мне чертовски повезет.
– Тебе уже, – сказал Уилл, отпивая свой кофе.
– У тебя есть дети? – спросила я у него.
Макс фыркнул.
– Ум-м-м, нет, – ответил Уилл.
– Не из-за нехватки практики, дружище, – заметил Макс.
– Что да, то да, – воодушевленно ответил Уилл.
Наливая сливки в кофе, Макс улыбнулся мне. Судя по тому, что я видела, Макс улыбается все время, особенно когда кого-то поддразнивает, и при этом он обладает редким свойством внушать желание выболтать все свои тайны, рассказать обо всем… давая понять собеседнику, что умирает от желания выслушать его.
– Ну что, как Найл с тобой обращается? – полюбопытствовал он.
– Прекрасно, – ответила я, помешивая напиток. Я не сводила глаза с кружки, наблюдая, как пена растворяется в карамельной жидкости, и надеясь, что выгляжу расслабленно. Мне нечего сказать. Нет уж, никаких пикантных подробностей.
Решено, Руби.
– Ну конечно же да? – протянул Макс.
– Прекрати, – сказал Уилл, тыкая в Макса ложкой, которой мешал свой кофе. – Я вижу тебя насквозь. Ты хуже, чем моя мать. Оставь бедняжку в покое.
С видом непонимающей невинности Макс поднял брови.
– Твоя мать – прекрасная женщина. Это же комплимент.
– Не обращай на него внимания, – Уилл обратился ко мне. – Он – липучка и больше всего на свете любит знать, как дела у других людей, чтобы потом дразнить их. Ничего не говори ему. Пусть помучается.
Макс помахал официантке, проходившей мимо нашего столика.
– Постой, детка. Ты не могла бы принести этому типу миску отрубей? – сказал он, указав на Уилла. – Сегодня утром он не в духе. Думаю, немного клетчатки поправит его настроение.
Официантка неуверенно перевела взгляд на Уилла, потом неловко кивнула и ушла. Уилл лишь хихикнул в свою чашку.
Я начала понимать, что это у них такой стиль общения, и вспомнила слова Найла о том, что его брат – тот еще тип. За ним можно наблюдать весь день.
– Не хотите, чтобы я оставила вас наедине? – поинтересовалась я. – Могу одолжить вам ключи от моего номера в гостинице.
Они уставились на меня, Макс засмеялся.
– Вот тебе достойный соперник, – сказал он Уиллу. – Надо держать ее под боком.
– Ты уверен, что справишься с ней? – ответил Уилл. – У нее есть порох в пороховницах, и Найл…
– Да он в порядке, разве не так? – перебил его Макс, мило бросаясь на защиту брата. – Ему просто надо прочистить трубы. Эта женщина была такой занудой. Найл любит приключения, как и любой другой парень.
Я энергично кивнула.
– Думаю, ты прав, – согласился Уилл. – Что ты говорил о подавленной сексуальной энергии?
– Ее достаточно, чтобы обеспечить электричеством целый город, – сказал Макс. – Вот куда надо направить его градостроительные таланты – пусть он трахается, пока не сотрет…
Уилл заржал прямо в чашку.
– Что ж, у Хлои и Беннетта это сработало. Душка начальник, темпераментный стажер…
– Найл мне не начальник, – запротестовала я излишне агрессивно. Ох как неловко.
К счастью, они оказались достаточно понимающими, чтобы не педалировать эту тему. Они глотнули кофе, начали перекладывать приборы на столе и смотреть на часы. Деликатность – не самая сильная их черта.
– Ладно, – сказала я, вздыхая. Больше не могу выносить их драматическое молчание. – Он мне нравится. Очень.
Макс снова заулыбался. Боже мой, он такой же милый, как его брат!
– Ну вот, раскололась, – объявил Уилл. – Этот англичанишка тоже спекся. Можешь приглашать его переехать к тебе. Планируй свадьбу и придумывай имена вашим детям…
– Только не торопись, – возразил Макс. – Он крепкий орешек.
– Я уж поняла, – ответила я. – Он плохо подкован в области обмена информацией.
Макс засмеялся и поднял чашку, салютуя мне.
– Может, он молчалив, но могу тебя заверить: на одну мысль, высказанную Найлом, приходятся как минимум шесть, о которых он не говорит. И так всю жизнь.
– Прекрасно. – Я понурила голову, уставившись на остатки пены в кружке.
Макс, сидевший напротив меня, допил свой кофе.
– Можно я недолго побуду заботливым старшим братом, ладно?
Я подняла глаза, и его лицо смягчилось, когда я пробормотала:
– Да.