Наша помолвка была воспоминанием, которое терялось в череде равнодушных дней, которые за ней последовали. Я пытался вспомнить хорошие времена и цеплялся за них с жадностью, странной для мужчины, который не собирался восстанавливать отношения с бывшей женой. Я проигрывал их снова и снова, потому что мне нужно было помнить: когда-то наша свадьба была не просто ожиданием, а прекрасной мыслью.
То, что я чувствовал к Руби, стало для меня шоком – вожделение, восхищение, жажда и беззащитность. Я никогда не чувствовал ничего подобного по отношению к женщине, на которой был женат.
На меня нахлынул приступ вины – вины за то, что я напрасно потратил время, что я должен был дать Порции больше, чем дал. Вины за то, что я думаю обо всем этом, когда принимаю душ с женщиной, которой я увлечен.
Руби одновременно воодушевляла и пугала меня. Меня пугала скорость, с которой разворачивались события, и то, что это было не мимолетное увлечение.
Я провел ладонями по ее груди, бедрам, спине и ногам, намыливая ее всю. Я снова почувствовал возбуждение, неутолимое, и больше всего я боялся, что слишком привык к тому, как она на меня смотрит, что я буду зависеть от ее внимания и привязанности, как никогда не зависел от Порции. И я знал, сколько мы бы ни прожили с Порцией, я бы не испытал ничего подобного.
Я повернул Руби, подставляя ее под струи воды, и никак не мог оторвать руки от ее изгибов. Потом потянул ее ладонь к своему болезненно напряженному члену и наклонился, безмолвно умоляя ее поцеловать меня.
Она потянулась ко мне губами, и мы целовались под водой, пока ее рука двигалась по моему члену вверх-вниз.
Она зажмурилась, у нее вырывались слабые всхлипы, которые я ловил губами. Я не мог понять, это вода из душа или ее слез, но понял, что я ее люблю, осознав, с какой отчаянной радостью я наблюдаю за проявлением ее чувств. А потом у меня сжалось сердце, когда я подумал: если Руби когда-нибудь охладеет ко мне, как я буду жить?..
Глава 13
Руби
Моя любовь к Найлу Стелле не была секретом. Он это знал, я это знала. То, что слова еще не были произнесены, – простая формальность. Я видела по его лицу, что он все понимает. Он смотрел на меня с восхищением и беспокойством – как на хрустальную вазу, которую он может разбить.
Все эти чувства ощущались просто физически, и сложно было не раздражаться. Мое безумное обожание, его постоянная обеспокоенность – не знаю, что хуже. По моему лицу можно было читать, как по раскрытой книге, и все же он ничего не говорил.
И я тоже молчала.
Найл вытер нас полотенцем, и мы почти сразу же упали в кровать. В его? Мою? Я точно не помнила. Какая разница? После оргазма у меня все кости расплавились, но я никак не могла уснуть.
– Если бы ты мог оказаться в любом месте на земле, куда бы ты хотел попасть прямо сейчас?
Какое-то время мы провели в молчании и темноте, нарушаемых лишь шумом дорожного движения и голосами в коридоре. Он лежал на животе, обняв подушку, и смотрел на меня. Мне нравилось то, что теперь я знаю, как он спит. Это такая интимная вещь, и где-то в глубине души я была счастлива при мысли о том, что отношусь к тем очень немногим людям, которые посвящены в эту тайну.
– И ты не можешь ответить «здесь», – добавила я, проводя пальцем по его руке. После душа его кожа была теплая и гладкая. Я нажала посильнее, массируя мышцу, и он застонал от удовольствия. – Любое другое место.
Высоко в небе светила луна, и лента бледного света пересекала кровать, падая на его тело. Я наблюдала, как он в замешательстве нахмурился, обдумывая мой вопрос.
Не знаю, зачем я спросила. После душа я чувствовала себя уязвимой, и мне хотелось спрятаться. Может, все дело в том, что я видела, как он отдается музыке и движениям толпы. Или в том, что я никак не могу проникнуть в его ужасно запутанные мысли. Не знаю.
– Гм-м, любое другое место?
Я кивнула, лежа рядом с ним. Простыни холодили мое обнаженное тело, но я чувствовала его жар рядом с собой.
– Почему я не могу сказать «здесь»? – спросил он и погладил меня по кончику носа.
Я пожала плечами, и он закинул на меня ногу, притягивая чуть ближе к себе. В ответ я заулыбалась в подушку.
– Когда мы были детьми, у папы был друг, работающий на «Элланд Роуд» – футбольном стадионе в западном Йоркшире. Макс был достаточно взрослым, чтобы водить машину, и иногда он брал с собой меня – противного младшего брата. «Лидс Юнайтед» – это клуб, игры которого я все детство смотрел по телеку. Я бывал на стадионе, подбадривал их и стоял на той самой траве, на которой играли парни, которым я поклонялся. Хотел бы я когда-нибудь туда вернуться с моим братом. Узнать, почувствую ли я то же самое.
– Хотела бы я на это посмотреть, – улыбнулась я. – Ты и Макс – подростки, бегающие по полю. Наверняка вы носились без рубашек, да?
Найл пронзил меня взглядом, и в ответ я захихикала.
– А как насчет вас, мисс Руби?
– Я скучаю по Сан-Диего.
– Тебе не нравится Лондон?
– Я обожаю Лондон, я всегда мечтала там жить, но там дорого, вечно идет дождь и я тоскую по всем.
– По всем?