Читаем Прелесть лунной ночи полностью

– Мэгз, вы себе представляете, какую ценность имеют картины вашей племянницы?

– Она меня не слушает, может, хоть вы ее убедите? – Мэгз сполоснула сковороду и убрала ее. – Послушайте, скоро начнут собираться гости. Много гостей, мы просто не поместимся все за одним столом. А если нам……

– Мы уже подумали об этом, – перебила тетку Ди. – Я выставила посуду и серебро на буфет, вместе с лиловыми льняными салфетками.

– Чудесно! Ричард, можно вас попросить водрузить ваш соблазнительный торт на стол? – Она подождала, пока Ричард выйдет из комнаты, и лукаво подмигнула племяннице: – Смотри не упусти его. Он уже влюблен в тебя, милая.

– Опять ты за свое! Думаешь, если кто-то взглянул на меня два раза подряд, то он уже готов сделать мне предложение. – Ди попробовала креветки. – Как вкусно. Тебе надо открыть ресторан.

– Я бы, конечно, могла. Во всяком случае, полагаю……

Но тут в комнату вернулся Ричард. По тому, как Мэгз оборвала речь на полуслове, он понял, что говорила она о нем. К тому же покрасневшая Ди быстро отвернулась.

– Что еще нужно? – спросил Ричард, сделав вид, что ничего не заметил.

– О, если не трудно, зажгите, пожалуйста, свет на веранде и у ворот. Выключатели в холле. – Мэгз проследила, как он ушел. – Такие мужчины редко попадаются в наше время, Ди. Повторяю, не упусти его.

– Тетя Мэгз, у меня нет никакого желания связываться с мужчиной, которого, еще пара дней, и я никогда больше не увижу! – простонала Ди. – То, что произошло сегодня… просто случайность.

Мэгз заглянула в лицо Ди и обняла ее.

– Ди, моя дорогая, не повторяй моей ошибки. Борись за него. Вы оба – интеллигентные люди и сможете решить этот вопрос. Если бы я…

Снова вернулся Ричард и опять прервал их разговор.

– Свет включен. Подъехала какая-то черная машина.

– Ой, а я еще не готова! – Тетя быстро сняла передник. – Я хотела переодеться, но уже слишком поздно.

– Иди, тетя Мэгз, ты успеешь. Мы сумеем занять гостей какое-то время, – предложила Ди.

– Нет. Все в порядке. Слава Богу, я ничего не пролила себе на платье. – Мэгз разгладила рукой юбку и, услышав звонок, направилась к двери. – В нашем старом доме не хватает лакея, горничной и повара.

– Мы прекрасно обошлись и без них, – бросила ей вслед Ди и повернулась к Ричарду: – Ну как? Ты готов встретиться с общественностью Чарлстона? Тогда прошу в гостиную.

– Только после вас.

Блиставшая чистотой, убранная в старинном вкусе гостиная снова восхитила Ричарда. Почему они не откроют свой дом для экскурсий? – подумал он, но тут же понял в чем причина. Посетители вряд ли станут бережно относиться к бесценным экспонатам, да и хозяйкам дома придется изменить свой образ жизни. Ричард пришел к выводу, что и дом и его владелицы только проиграют от этого.

– Проходите, пожалуйста, – сказала Мэгз, пропуская первых гостей.

Две вошедшие женщины обнялись с Мэгз, перекинулись парой фраз с Ди, после чего им был представлен Ричард, с которым они какое-то время обменивались любезностями.

– Не угодно ли вам присесть? – предложил Ричард. Женщины сели и забросали беднягу вопросами. Было ясно, что они знали, кто он, и любопытству их не было предела. Мужчина успел ответить на несколько вопросов, прежде чем Ди избавила его от этих трещоток.

– Извини, но ты не мог бы мне помочь? Надо кое-что доделать на кухне. Надеюсь, вы не будете возражать. – Ди улыбнулась дамам, взяла Ричарда за руку и повернулась к тетке: – Тетя Мэгз, почему бы тебе не занять гостей, пока мы с Ричардом все закончим? – И быстро увела его на кухню. – Прости, тебе немного досталось от них. Полагаю, здесь виноваты только природное любопытство и плохое воспитание. Обычно же они очень милы.

– Я и раньше сталкивался с людьми подобного сорта, – сказал Ричард и подмигнул ей. – Так что не беспокойся – меня это не смущает.

– Я и не беспокоилась. – Ди села на стул и призадумалась. – Могу поспорить, что завтра весь город будет говорить только о тебе, но боюсь, что расплачиваться за последствия придется мне одной.

– Нет, я вовсе не хочу отдавать тебя на съедение этим сплетницам. – Ричард нагнулся и прижал ее к себе. – Ты мне слишком нравишься для этого.

Сердце Ди воспарило к небесам. Она слишком сильно нравится ему, чтобы он мог бросить ее на съедение этим сплетницам!

– Что же нам делать?

Ричард поцеловал ее, потом снова и снова – с каждым разом все нежней и настойчивей.

– А что, если мы улизнем от них через заднюю дверь? Пусть потом удивляются, куда мы делись?

Идея понравилась Ди.

– Конечно, но ведь мы обещали тете помочь……

– И никуда от этого не денетесь.

Ох уж эта тетя Мэгз! Ди сердито повела глазами на неожиданно появившуюся тетушку, а Ричард лишь улыбнулся.

– Пошли, мы уже начинаем. – Мэгз повернулась и оставила молодую пару вдвоем.

– Кажется, она уверена, что мы пойдем за ней, – заметил Ричард, ласково покусывая Ди за ухо.

– Рич, – прошептала она, уткнувшись ему в шею.

– Что, дорогая? – спросил он, целуя ее в макушку. Подобные минуты вполне могли растопить его волю, если потерять бдительность.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза