Читаем Прем Сагар полностью

Они остановились, головы склонив.Красу шри Халдхара выразить нет сил!Золотоцветный весь он, в синем он наряде,Влечет лотосоглазый, лунноликий взгляды,Сережка в левом ухе блещет красотой,Он весь сияет, словно солнце то с луной!Вливалася в другое сладость славы Хари,
Прекрасная сережка в ухе не держалась.От дивных украшений тела не видать,Их дивную красу всю можно ль описать?Красавицы упали все к его ногам:«Начни же хоровод наш, дивный Баларам!»

Махарадж! Услышав это, Баларам джи молвил: «Хум!» Едва он молвил слово «хум», как вдруг явилось все, что нужно им для хоровода! Тогда пастушки все, забыв все мысли и заботы, полные любви, все взяли лютни, мриданги, картали[509], упанги[510]

, мурли[511] и другие инструменты и стали петь, играть, в ладоши ударяли, изящно изгибались и плясали, чтоб господа порадовать. Увидев и услышав их игру и пение и пляску, охваченный восторгом, приготовив им вино и бетель, Баладев джи стал со всеми вместе петь, плясать, выделывая разные фигуры, и одарял всех счастьем, наслаждаясь сам. Тогда все божества, гандхарвы, киннары и якши собралися с супругами своими, все сидели на виманах и, воспевая господа, проливали с неба дождь цветов. Сама луна с толпою звезд, увидя радостный тот хоровод, лучами проливала нектар. Вода и ветер в неподвижности застыли“.

Поведав это сказанье, шри Шукадева джи продолжал: „Махарадж! Так прожил Баларам джи в Брадже два прекрасных месяца — чайтра и вайсакх. Он ночью с юными браджанками водил там хороводы, а днем, ведя повествование о Хари, радовал Яшоду с Нандой. И вот однажды, в час ночной, водил он хоровод. Уставши, Баларам пошел,

На берегу реки он малость отпочил.Тогда, разнежившися, Рама говорит:«Теки ко мне, Ямуна, подойди с водой,Из тысячи потоков окати волной!Коль не послушаешь ты этих слов моих,
На брызги разобью я воды все твои!»

Махарадж! Когда Ямуна, в гордости своей, пренебрегла словами Баларама джи, тогда он в гневе плугом потащил ее к себе и искупался в ней. С того то дня и по сей час Ямуна там изогнута. А Баларам, омывшись, усталость отогнав, порадовав пастушек, взял всех с собою, и из леса все направилися в город. Там

Пастушки говорят все: «Слушай, Браджанатх,Возьми и нас с собою, как покинешь нас?»

Услышав это, Баларам джи, успокоив, обнадежив всех пастушек, укрепил их бодрость, простился с ними и пошел к Яшоде с Нандой. Их тоже успокоил, укрепил их твердость. Прожив еще немного дней у них, шри Баларам простился с ними и отправился вновь в Дварку. Скоро он туда приехал“.

Так гласит глава шестьдесят шестая „Хоровод с Балабхадрой“ в „Прем Сагаре“, сочиненном шри Лаллу Лалом.

Глава 67

Шри Кришна убивает Васудева Павндрика

Шрн Шукадева джи сказал: „Махарадж! Был в Кашипуре Павндрик царь. Он был могуч и знаменит. Он принял облик Вишну и силою и хитростью увлек сердца всего народа. Всегда в одежде желтой он являлся и с тремя гирляндами — вайджаянти, жемчугом и из драгоценнейших камней; носил с собою шанкху, чакру, гаду, падму: две деревянные руки приделал; поставил на коня он гаруду из дерева, садился на него и ездил. Он заставлял всех величать себя там Васудевом Павндриком, велел всем поклоняться. Кто из царей не почитал его велений, на тех он шел войной; немедля разобьет, страну всю разорит и подчинит себе“.

Рассказав это сказанье, шри Шукадева джи продолжал: „Царь! И видя, слыша все дела его, народ во всей стране и в каждом городе, деревне, доме стал так говорить: «Ведь Васудев родился в Брадже, в роду у Яду; он обитает в Дваркапури, откуда же теперь другой явился в Каши? Кого же из обоих истинным считать и почитать?» Махарадж! По всем краям такие разговоры шли. Узнав об этом, Васудев тот Павндрик царь пришел однажды на свое собрание и так сказал:

«Кто Кришна тот, который в Дварке проживает?Его ведь Васудевом люд весь величает!Для блага верных принял аватару я,А он мой облик принял, обманул меня!»
Перейти на страницу:

Похожие книги

История Армении
История Армении

«История Армении» крупнейшего армянского средневекового историка, одного из выдающихся представителей мировой историографии Мовсеса Хоренаци охватывает период со времен образования армянского народа до времени жизни автора — V в. н. э. и является первым цельным изложением истории Армении. Она содержит богатейший и уникальный материал по древнеармянской мифологии, народному творчеству, языческой религии, внутренней жизни страны и ее связям с внешним миром. В ней имеются также многочисленные и ценные данные по истории и культуре сопредельных стран. В труде проявляется критическое отношение автора к использованным источникам; он отличается исключительными литературными достоинствами — гармоничностью структуры, яркостью описания деятелей и событий, образностью и лаконичностью языка. Труд Мовсеса Хоренаци оказал огромное влияние на последующую армянскую историографию.

Иованнес Драсханакертци , Киракос Гандзакеци , Мовсес Хоренаци , Фавстос Бузанд

История / Древневосточная литература / Образование и наука