Читаем Преследование полностью

— А почему вы в таком мрачном расположении духа? Вам ведь вернули ребенка.

С губ Саймона слетел невеселый смешок.

— Как я понимаю, ваши шпионы действуют и в моем доме?

И в самом деле, как еще Уорлок мог узнать о похищении и возвращении Люсиль?

— Я подумывал об этом, — спокойно заметил Уорлок, небрежно развалившись в кресле перед столом Саймона. — Если честно, я просил Амелию последить за вами, но она так любит вас, что категорически отказалась.

Задыхаясь от негодования, Саймон прохрипел:

— Не впутывайте ее в эту проклятую войну!

— И как, черт возьми, вы собираетесь устроить это, когда она — здесь, в вашем доме? Ко мне обратился Лукас. Похищение ребенка очень встревожило его. Он просил моей помощи. Вот тот пример истинной преданности, которую я склонен поощрять, — сощурившись, изрек Уорлок.

Покрывшись испариной, Саймон уселся за стол.

— Вам наплевать на моих детей — и на чьих-либо других детей тоже. У меня не было ни малейшего желания обсуждать эту проблему с вами.

— Ума не приложу, почему все вокруг считают меня бессердечным. Я действительно забочусь о невинных душах. Вот почему вообще участвую в этой проклятой войне! — Глаза Уорлока ярко вспыхнули в это редкое для него мгновение истинной страсти. — И вам тоже следовало бы прийти ко мне. Я сразу же догадался, кто похитил Люсиль, и быстро убедился в том, что не ошибся. Но вы, разумеется, предпочли взять дело в свои руки. Между прочим, Дюк бежал из страны.

Саймон посмотрел Уорлоку в глаза:

— Я должен был пожертвовать им.

— Это очень трогательно, Саймон. Когда вы узнали правду о Дюке?

— Вскоре после моего возвращения в Лондон.

— Ну конечно. Вам нужен был туз в рукаве. В любом случае я очень рад, что ребенок дома — цел и невредим.

Как ни странно, в этом Саймон ему верил. Но легче от этого ему не становилось.

— И что вы теперь будете делать?

— С вами? — улыбнулся Себастьян. — Саймон, после каждого падения наступает взлет. Феникс может до бесконечности восставать из пепла. И этот пепел — вещь очень, очень интригующая.

Саймон не без трепета скрестил руки на груди. Значит, Уорлок не обвинял его в государственной измене? Облизнув пересохшие губы, он произнес:

— Мне плевать на какого-то там проклятого феникса! Найдите для своих грязных игр кого-нибудь еще. Я хочу отойти от этих дел, Себастьян. Я устал. С меня хватит. Я хочу жить самой обычной жизнью с детьми и Амелией. Я сказал Дюку, что Журдан умер. Не знаю, поверил ли он мне, но, если это так, Журдан уже не может продолжать работать на Ляфлера и комитет.

— Саймон, Журдан не умер. Мало того, он жив, здоров и сидит передо мной, он еще и находится просто в идеальном положении. Он только что предоставил французам абсолютное доказательство своей преданности, доказательство своей ценности, своей полезности. Более подходящего момента для этого и быть не могло. Я уже привел в исполнение план возвращения Журдана в Париж, где его радушно встретят как героя. Естественно, теперь вам придется избегать Дюка, если он находится там. Впрочем, у меня есть сведения, что он бежал в Испанию. И как только вы вернетесь к работе в коммуне, сможете сообщать о ходе сопротивления, которое неуклонно растет, Робеспьеру. — Уорлок расплылся в улыбке. — Как я и сказал, вы — в идеальном положении, вам теперь безоговорочно доверяют.

Саймон резко поднялся из-за стола:

— Вы сошли с ума, если допускаете саму мысль о том, чтобы отправить меня обратно. Однажды они уже бросили меня в тюрьму. Один неверный шаг — и я покойник.

— Но вы уже достаточно опытны, чтобы совершать исключительно верные шаги. — Уорлок тоже встал и серьезно добавил: — Вы — мой лучший агент, Саймон. Вы всегда умеете выкрутиться, приземлиться на все лапы, как кот с его девятью жизнями. Вы не воздаете себе должное, хотя достойны самой высшей похвалы. Я не знаю никого, кто мог бы столь изобретательно избежать долгого заключения в тюрьме — и гильотины, — как вы. Это было блестяще. Теперь я абсолютно, безоговорочно верю в ваши таланты.

Никогда еще Саймон не ощущал такого отчаяния, оно буквально поглотило его.

— А вы верите мне?

— Мне и не нужно верить вам, Саймон, достаточно просто оставаться на пол шага впереди вас.

Ощущение безысходности охватило графа.

— А если я откажусь?

— Ну как вы можете отказаться? — ласково улыбнулся Уорлок. — Я знаю, что вы делали вчера, Саймон. Кое-кто может счесть ваше разоблачение Дюка государственной изменой.

Вне себя от потрясения, Саймон глотнул полным ртом воздух.

— Вы ублюдок! Да как вы смеете угрожать мне!

— Я предпочитаю думать об этом как о простом убеждении, — спокойно возразил Уорлок.


С Саймоном явно творилось что-то неладное, подумала Амелия. Ужин почти закончился, но Саймон не притронулся ни к одной из своих тарелок — она сомневалась, что он вообще проглотил хотя бы один кусочек пищи. Амелия несколько раз заглядывала в столовую: мальчики тараторили без умолку, но Саймон, казалось, был погружен в свои мысли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шпионы

Обольщение
Обольщение

Жизнь Джулианны Грейстоун в унылой сельской глуши скрашивается пылким увлечением: юная англичанка бредит идеями французской революции, мечтая об установлении равенства и свободы повсюду. Однажды ей выпадает шанс позаботиться о непосредственном участнике этих событий – французском офицере Шарле Морисе. Герой революции так очарователен и смел, что Джулианна бросается в его объятия, позабыв обо всем на свете. Увы, вскоре выясняется, что обольщение было лишь коварным планом таившегося под маской республиканца британского шпиона, аристократа и богача Доминика Педжета. Сердце Джулианны разбито, ведь теперь ее и Доминика разделяет кромешная бездна предательства. Но разное положение в свете, политика, война и даже обман – ничто, если в деле замешана любовь. Впрочем, однажды Джулианне тоже приходится примерить на себя роль предательницы…

Бренда Джойс

Исторические любовные романы
Преследование
Преследование

Много лет назад любовная драма превратила Амелию Грейстоун в убежденную старую деву, заставив смириться с унылым существованием в сельской глуши. Привычная жизнь в одночасье изменилась, когда Амелия приняла предложение стать экономкой своего недавно овдовевшего соседа Саймона Гренвилла, могущественного графа Сент-Джастского. Когда-то именно Саймон разбил Амелии сердце, но прошлое давно забыто, а его детям нужно внимание… Амелия великодушно бросается на выручку — и попадает в опасный водоворот жизни британского аристократа, ведущего опасные шпионские игры с французскими республиканцами. Былая страсть вспыхивает с прежней силой, только возможно ли счастье взаимной любви в нелегкое военное время, когда опасность грозит и от чужих, и от своих?..

Бренда Джойс

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги