Читаем Преследование праведного грешника полностью

Барбара отвернулась, глянув в сторону соседнего дома. Она не знала, что сказать. Ей хотелось рассказать ему, сколько долгих ночей и дней провела она, ожидая того момента, когда он скажет, что понимает и одобряет ее действия в тот день в Эссексе, но сейчас, когда этот момент наконец настал, она поняла, что не может произнести эти слова. Она лишь пробормотала:

– Спасибо, инспектор. Спасибо, – и глубоко вздохнула.

– Барбара! Барбара! – донесся крик с площадки перед квартирой нижнего этажа.

Там стояла Хадия, но не на каменных плитах тротуара, а на деревянной скамейке перед французскими окнами квартиры, в которой она жила вместе со своим отцом.

– Погляди-ка, Барбара! – Она ликующе приплясывала на скамейке. – У меня новые туфельки! Папа сказал, что мне не придется ждать до Дня Гая Фокса. Гляди! Видишь? Я уже в новых туфельках!

Барбара опустила окошко.

– Чудесно, – отозвалась она. – Ты просто картинка, малышка.

Девочка закружилась, заливаясь счастливым смехом.

– Кто это? – спросил Линли.

– А это тот самый ребенок, – ответила Барбара. – Поехали, инспектор Линли. Мы же не хотим опоздать на службу?

Послесловие

Людям, бывавшим в Дербишире или знакомым со Скалистым краем, прекрасно известно, что Колдер-мур в реальности не существует. Я прошу у них прощения за вымышленные описания ландшафтов этой местности в данном романе.

Приношу самую искреннюю благодарность многим специалистам, которые помогли мне провести ряд необходимых исследований в ходе написания «Преследования праведного грешника». Без них я не смогла бы осуществить этот проект. Благодаря их помощи я близко познакомилась с деятельностью горноспасателей, со спецификой использования компьютерных архивов и баз данных, с возможностями судебной экспертизы в области ботаники, с архитектурными сокровищами XIV века, с особенностями современного стрелкового оружия. Я также благодарна моим издателям в Лондоне и людям, ознакомившим меня с ассортиментом секс-шопов в районе Сохо.

Я глубоко признательна моей французской переводчице не только за снабжение меня дополнительными сведениями в области садомазохизма, но и за то, что благодаря ее стараниям мне удалось взять своеобразное интервью у одной профессиональной доминатрикс (истязательницы).

Приношу также благодарность специалистам в США за предоставление мне всех необходимых сведений по медицине и за практические занятия, связанные с описаниями жертв убийства, моей великолепной помощнице – за всеобъемлющие редакторские поправки и моим студентам – за то, что поддерживали во мне стремление с предельной честностью подходить к ремеслу писателя.

И наконец, я бесконечно благодарна моим удивительным литературным агентам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Линли

Похожие книги