Читаем Преступление в поместье полностью

В библиотеке уже сидела Кьяра, которую всегда привозили рано. Я толком её не знала, но сесть на другом конце комнаты было бы грубо, так что я устроилась рядом с ней и потянулась за газетой на журнальном столике.

– Почитай про самолёт. Вообще нереально, – сказала Кьяра, потом достала телефон и стала кому-то писать.

– Почитаю, – ответила я.

Пролистав первые страницы, я поняла, что про Ноа ничего не пишут.

Наверное, это тайна. Решили всё скрыть.

Я стала читать заметку о женщине, которой пришлось сажать самолёт, потому что пилот потерял сознание. А потом они поженились. Ну, последнее ещё было похоже на правду. Тут появились незнакомые девочка с мальчиком и покатили инвалидное кресло Кьяры по коридору.

– Пока! – крикнула она мне через плечо.

– Пока! – отозвалась я.

– Ах вот ты где! – через всю комнату закричала Сабрия. – А мы тебя на остановке ждём! Ты почему эсэмэс не читаешь?

– Ну простите, – сказала я.

– Ты что, ко взрослой жизни готовишься? – спросил Джо у неё из-за плеча. – Газетки почитываешь, всё такое. Вы только гляньте – шикарный дом, шикарная газета.

– Заткнись, Джо. Знаете что? – сказала я.

– Что? – спросили они хором.

– Я… – тут я засомневалась, стоит ли мне рассказывать, раз в газетах об этом не было. – Ноа пропал, – прошептала я.

– Этот гадёныш? – переспросил Джо.

– Ага.

– Ну, он явно не мог сбежать из такого крутого дома, – сказала Сабрия. – Наверняка его похитили.

Тут прозвенел звонок.

* * *

– Итак, инфинитив, dormir – что он означает, Гарри Поул? – громко спросил мистер Робертс у Гарри, который, похоже, задремал, уронив голову на руки.

– Заснуть, сэр! – выкрикнула Мелоди Пиппи, главная надоеда школы.

– Спать, Мелоди, спать. А теперь…

Я отвлеклась, глядя в окно на спортивную площадку. Вдали виднелся шпиль Сент-Дэвидской часовни. Подвинув стул чуть вперёд, я смогла разглядеть за нашим спортивным залом их главное здание. Такое впечатление, что Хершельскую школу специально построили рядом – чтобы Сент-Дэвид осенял её своей аурой.

– А как насчёт être? Вивьен?

Я вспыхнула, потом похолодела и выпалила:

– Видеть?

Кое-кто в классе засмеялся – те, что раньше уже учили французский. Но большинство тоже ничего не знали.

– Быть, – прошептала мне Надин.

– Быть? – повторила я вслух.

– Да, Вивьен. Очень хорошо, Надин.

Канье Макаллистер толкнул меня в спину. Я его проигнорировала.

Я снова принялась смотреть в окно. К главному зданию Сент-Дэвида подъехала полицейская машина. Значит, ищут там, где его видели в последний раз. Логично.

Я крутила в руках ручку и пыталась прикинуть, что же с ним произошло.

Похищение? Есть и посимпатичнее кандидаты. К тому же земли у Белкумов полно, а вот денег вообще-то нет, и все об этом знают. Особенно после той статьи, которую написала леди Белкум – как сводить концы с концами, если вы землевладелец без наличных в кармане. Внешне Белкумы держат марку – перед отдыхающими, которые приезжают летом на охоту и рыбалку, – но на самом деле они на мели.

Может, Ноа наделал долгов.

Может, занимался тёмными делишками в даркнете и разозлил какую-нибудь банду, и они его не ради выкупа похитили, а чтобы наказать.

А может, это хотели так наказать лорда Б…

Нет, ерунда какая-то.

Ну, значит, он всё-таки сбежал из дома. Без телефона – чтобы его не выследили. И теперь ему не придётся учиться на адвоката.

– Точно, – нечаянно я заговорила вслух, и все уставились на меня.

– Прошу прощения, – сказала я, и Надин залилась смехом.

* * *

Дождь зарядил так, словно никогда не собирался прекращаться. За мной так никто и не приехал, так что на обратном пути я промокла насквозь, а на подъездной аллее ветер всё время швырял листья мне в лицо. Во дворе было сумрачно, хотя вечер ещё не настал. Подходя к дому, я заранее достала ключи, но на верхней площадке лестницы стоял полицейский в белом комбинезоне. Он внимательно изучал резиновые сапоги, которые были на мне вчера.

– А… – начала я.

– Сержант! – крикнул он в сторону комнаты, и в прихожую вышел ещё один полицейский в белом.

– В чём дело? – спросила я.

– У нас ордер на обыск этой квартиры. Вы здесь живёте?

– Да, – ответила я дрожащим голосом.

– Вивьен Лин, – произнёс сержант.

Я кивнула – говорить больше не решилась.

– Думаю, вам лучше будет пройти в главный дом. Вам наверняка выделили комнату, там вы сможете переночевать.

– Переночевать? А как же мама?

– Сегодня её, скорее всего, не будет. Думаю, в доме с вами всё будет в порядке, вас покормят и вообще… – туманно ответил он. – Стелла, как там у тебя с ванной?

Он отвернулся, как будто меня тут уже не было.

Я ещё чуть-чуть постояла и посмотрела на них, потом поняла, что от этого мне ещё хуже, и пошла через двор к лестнице в главный дом. Дверь была заперта, так что я позвонила в звонок.

Открыла леди Б.

– А, это ты, – сказала она разочарованно.

– В нашей квартире обыск, – я вдавила ногти в ладонь, чтобы не заплакать. – Мне некуда пойти.

Она махнула рукой в сторону диванов и камина.

Перейти на страницу:

Все книги серии Расследование ведут новички!

Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей
Загадка похищенной картины
Загадка похищенной картины

Майя ехала на школьном автобусе домой после уроков, как обычно, и фотографировала всё подряд, – тоже, как обычно. Но вдруг девочка обратила внимание на ссорящихся мужчину и женщину. И они обратили внимание на вспышку от её мобильника. Эти двое выглядят угрожающе, особенно мужчина, в руках которого Майя заметила пистолет! Дома она незамедлительно сообщила обо всём в полицию. Оказывается, Майя стала свидетелем встречи опасных преступников, задумавших похитить очень ценную картину, и теперь они станут разыскивать Майю! Ей нужно срочно найти убежище, поэтому родители отправляют девочку к тёте, в сельскую глушь. Здесь нет интернета, мобильник не ловит, повсюду грязь и скукотища… Майя думала, что здесь её точно никто никогда не найдёт, но не тут-то было. Преступники выследили девочку, и теперь ей грозит ещё большая опасность: небывалый снегопад отрезал эту деревеньку от «большого мира», и ждать помощи бесполезно. Майе придётся со всем справиться самой!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей

Похожие книги

Девять жизней Кристофера Чанта
Девять жизней Кристофера Чанта

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Кристофер Чант — очень необычный мальчик, только пока он об этом не знает. Ему очень одиноко на свете: маму он видит редко, а папу — еще реже, и оба такие чопорные и так заняты своими делами, что хоть из дому беги. Но из огромного, богатого особняка в Лондоне не очень-то сбежишь. И тогда Кристофер начинает путешествовать по разным мирам — во сне. По крайней мере, до поры до времени он уверен, что во сне. Именно там, в соседних мирах, ему суждено найти новых друзей, в том числе немного таинственного Такроя, девочку-волшебницу Ашет (живое олицетворение древней богини), запертую в мраморном храме, полном кошек, и грозного рыжего кота Трогмортена. А еще ему предстоит ввязаться во множество приключений сразу и узнать, какое отношение к его странствиям имеет Крестоманси — главный волшебник всех миров.

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Сказки / Книги Для Детей
Следы на снегу
Следы на снегу

Книга принадлежит перу известного писателя-натуралиста, много лет изучавшего жизнь коренного населения Северной Америки. Его новеллы объединены в одну книгу с дневниками путешественника по Канаде конца XVIII в. С. Хирна, обработанными Моуэтом. Эскимосы и индейцы — герои повествования. Об их тяжелой судьбе, ставшей поистине беспросветной с проникновением белых колонизаторов, рассказывает автор в своих поэтичных новеллах, полных гуманизма и сострадания. Жизнь коренного населения тесно связана с природой, и картины тундры арктического побережья, безмолвных снежных просторов встают перед глазами читателей.

Георгий Михайлович Брянцев , Мария Мерлот , Патриция Сент-Джон , Фарли Моуэт , ФАРЛИ МОУЭТ

Фантастика / Приключения / Проза / Фэнтези / Современная проза / Зарубежная литература для детей / Исторические приключения / Путешествия и география