Читаем Преступление в поместье полностью

В ответ он постучал лапой по двери.

Я прислушалась к тишине, подумала о прогулке, о маме и совсем чуть-чуть – о Ноа, как вдруг раздался резкий звонок. Я прикинула, не спрятаться ли мне, а потом решила, что ничего хорошего из этого не выйдет. Когда я подошла к двери, снова позвонили – настойчиво, я даже разозлилась.

– Иду! – крикнула я, шаркая по ковру туфлями с примятыми задниками.

За дверью стояла женщина-полицейский, которая забрала у меня телефон.

– Здравствуй, Вивьен. Ты не против пройти в главный дом? Нам нужно поговорить со всеми сразу.

Она выразилась так, как будто у меня был выбор, но на самом деле его не было.

Я надела туфли, прихватила свои ключи и вышла из дома. Тай разочарованно заскулил за закрытой дверью.

Я догнала женщину и спросила:

– Где мама? Когда она вернётся? И можно мне мой телефон?

– Твоя мама помогает нам в расследовании.

– Я знаю, но что это значит?

– Ровно то, что я сказала.

– Это всё из-за крови? Так это у него просто из носа натекло. У него постоянно кровь идёт носом.

– Сейчас я не могу ничего тебе сказать, Вивьен, – женщина-полицейский остановилась на ступеньках. – С тобой всё в порядке? Может, ты что-нибудь хочешь нам рассказать? В смысле, возможно, тебе было известно, что планировала твоя мама? Нам скоро придётся выдвинуть ей обвинение – тридцать шесть часов почти прошли.

Её слова вогнали меня в такой шок, что мне показалось, будто вся кровь в теле прилила к лицу, а потом хлынула в ноги. Мне пришлось схватиться за перила, чтобы устоять.

– Выдвинуть обвинение?

– Ну да. Я не уверена, каким именно оно будет – обвинят ли её в пособничестве или в самом преступлении…

Пошатываясь, я поднялась по ступенькам и вошла в дом. Женщина, поддержав меня, продолжала:

– Инспектор Хейгер сможет рассказать больше, спроси у неё про свою маму.

Мы вошли в холл. Там собрались все, кто жил и работал в поместье – даже крошка Поппи. Мне почти не осталось места. Я подумала, не сесть ли на диван рядом с леди Б., но потом поняла, что рядом с ней пусто потому, что никто не осмелился туда сесть, – и я тоже не решилась. Лицо у неё совершенно опухло.

Я встала рядом с Марией. Та дрожала – совсем чуть-чуть, но взяла меня за руку и сказала:

– Сегодня на ужин пицца, детка.

Выдвинуть ей обвинение.

Обвинение?!

Такого я не ожидала.

Слева от меня стояли работники рыбного хозяйства. Я попыталась поймать взгляд Криса, но его загораживал Рон, его напарник, так что я даже не видела лица Криса. Я пододвинулась ещё ближе к Марии, она улыбнулась и погладила меня по руке. Всё понятно – она тоже думает, что мама не вернётся.

Проглотив слёзы, я вытерла нос рукавом. Тут мимо нас к окну протолкнулся Коннор, мне пришлось выпустить руку Марии, и нас разделили. Коннор недовольно цокнул языком и начал писать эсэмэску, прикрывая экран, как будто я была какой-то назойливой зевакой. Я попыталась вернуться к Марии, но тут прямо передо мной встала Салли Парсонс с молочной фермы и полностью загородила мне обзор, потом две женщины, которые летом работают в сувенирном магазине, вообще прижали меня к стене, а затем к ним присоединился ещё и мужчина, который этим летом работал в прокате велосипедов. Потом Дейв встал с кресла, и все снова заходили туда-сюда. Воздух в холле уже стал спёртым, и мне захотелось уйти. Быстро поговорить с инспектором – и подальше отсюда.

Наконец дверь в холл закрылась. В щёлочку между стоявшими рядом со мной людьми я увидела, что Шона, Тони и Павел разговаривают с полицейскими. Я уткнулась взглядом в пол. Чувствовала я себя ужасно.

Вокруг было шумно – все разговаривали. Некоторые реплики я могла разобрать. Крис и Рон говорили про речные дела – от дождя берега раскисли, как минимум два луга полностью залило. Дейв рассказывал лорду Б. про дерево, у которого подмыло корни и теперь его надо срубить, но оба они выглядели так, будто вот-вот разрыдаются. Садовники обсуждали гниющие тюльпаны. Уборщицы Ольга и Наталья говорили друг с другом по-украински. Коннор и Салли смотрели в окно, как ветер треплет деревья.

Вообще всё выглядело так, будто мы собрались для групповой фотографии, вот только никто не улыбался.

– Всем спасибо, что пришли, – сказала полицейский в штатском. Наверно, это и была инспектор Хейгер. – Я знаю, что все вы заняты, но мы решили пресечь слухи и официально сообщить: теперь у нас есть доказательство, что Ноа похитили.

С дивана послышалось громогласное рыдание. Мария подбежала к леди Б. и обняла её за плечи.

– Это фотография Ноа с сегодняшним номером ежедневной газеты в руках. Она появилась в почтовом ящике сегодня рано утром. Штампа на ней не было, значит, её положили прямо в ящик.

Все в комнате хором ахнули, как один человек.

– Сегодня утром? – переспросил Дейв. – Как?

– Мы надеемся, что кто-нибудь что-то знает об этом. Сегодня в поместье что-нибудь доставляли? Например, удобрения для сада? Овощи на кухню? Кто-нибудь покидал поместье, кроме мистера Вителло, который забрал Вивьен из школы?

Все начали перешёптываться. Инспектор подняла руку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Расследование ведут новички!

Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей
Загадка похищенной картины
Загадка похищенной картины

Майя ехала на школьном автобусе домой после уроков, как обычно, и фотографировала всё подряд, – тоже, как обычно. Но вдруг девочка обратила внимание на ссорящихся мужчину и женщину. И они обратили внимание на вспышку от её мобильника. Эти двое выглядят угрожающе, особенно мужчина, в руках которого Майя заметила пистолет! Дома она незамедлительно сообщила обо всём в полицию. Оказывается, Майя стала свидетелем встречи опасных преступников, задумавших похитить очень ценную картину, и теперь они станут разыскивать Майю! Ей нужно срочно найти убежище, поэтому родители отправляют девочку к тёте, в сельскую глушь. Здесь нет интернета, мобильник не ловит, повсюду грязь и скукотища… Майя думала, что здесь её точно никто никогда не найдёт, но не тут-то было. Преступники выследили девочку, и теперь ей грозит ещё большая опасность: небывалый снегопад отрезал эту деревеньку от «большого мира», и ждать помощи бесполезно. Майе придётся со всем справиться самой!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей

Похожие книги

Девять жизней Кристофера Чанта
Девять жизней Кристофера Чанта

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Кристофер Чант — очень необычный мальчик, только пока он об этом не знает. Ему очень одиноко на свете: маму он видит редко, а папу — еще реже, и оба такие чопорные и так заняты своими делами, что хоть из дому беги. Но из огромного, богатого особняка в Лондоне не очень-то сбежишь. И тогда Кристофер начинает путешествовать по разным мирам — во сне. По крайней мере, до поры до времени он уверен, что во сне. Именно там, в соседних мирах, ему суждено найти новых друзей, в том числе немного таинственного Такроя, девочку-волшебницу Ашет (живое олицетворение древней богини), запертую в мраморном храме, полном кошек, и грозного рыжего кота Трогмортена. А еще ему предстоит ввязаться во множество приключений сразу и узнать, какое отношение к его странствиям имеет Крестоманси — главный волшебник всех миров.

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Сказки / Книги Для Детей
Следы на снегу
Следы на снегу

Книга принадлежит перу известного писателя-натуралиста, много лет изучавшего жизнь коренного населения Северной Америки. Его новеллы объединены в одну книгу с дневниками путешественника по Канаде конца XVIII в. С. Хирна, обработанными Моуэтом. Эскимосы и индейцы — герои повествования. Об их тяжелой судьбе, ставшей поистине беспросветной с проникновением белых колонизаторов, рассказывает автор в своих поэтичных новеллах, полных гуманизма и сострадания. Жизнь коренного населения тесно связана с природой, и картины тундры арктического побережья, безмолвных снежных просторов встают перед глазами читателей.

Георгий Михайлович Брянцев , Мария Мерлот , Патриция Сент-Джон , Фарли Моуэт , ФАРЛИ МОУЭТ

Фантастика / Приключения / Проза / Фэнтези / Современная проза / Зарубежная литература для детей / Исторические приключения / Путешествия и география