Третий китаец беседовал с торговкой змеиным товаром. Она, как и до этого продавец рыбой, вела себя достаточно оживленно и вертела головой во все стороны. Борна это вполне устраивало. Человек достал радио, но воспользоваться им уже не успел. Джейсон быстро подскочил к китайцу и, схватив полудохлую кобру, сунул ему под нос. Раздался дикий крик, и возникло замешательство, на что и рассчитывал Борн: человек буквально потерял сознание. Джейсон все так же осторожно протащил свою очередную жертву через толпу и оставил отдыхать на куче цемента. Из переговорного устройства не доносилось никаких звуков. Было уже 9.40.
Теперь оставался главный помощник тайпина, невысокий чжуан в темном костюме и хорошо начищенных ботинках. Из-за малого роста его трудно было обнаружить, но места, где он мог появиться, теперь были известны. Борн обогнал его в гудящей толпе и, быстро повернувшись, пошел ему навстречу. Первый удар маленький человек получил в живот, а как только он согнулся, Джейсон обхватил его левой рукой и почти перенес хромающего на обе ноги китайца на обочину, где двое пьяниц сидели с полупустой бутылкой, вырывая ее друг у друга. Прежде чем представить им их третьего собутыльника, Борн нанес ему мощный рубящий удар по шее. После этого он опустил затихшего помощника банкира между ними. Даже будучи пьяными, они смогли каким-то образом оценить тот факт, что их новый компаньон еще не скоро придет в себя, поэтому содержимое его карманов, одежда и ботинки стали неожиданной наградой за их дневные труды. Часы показывали 9.43.
Теперь Дэвид больше не сутулился и не волочил ноги. Хамелеон вновь отступил в тень, возможно, ненадолго. Борн же бежал по проходу, не обращая внимания на толпу, которая, словно по какому-то мистическому знаку, расступалась перед ним. Он сделал это! Вся преторианская гвардия лежала в тени грязных развалин!
Добежав до третьей от угла лестницы, он взлетел по ней и резко ударил ногой в тонкую дощатую дверь. Стараясь сохранить равновесие, Борн ринулся в освободившийся проем, держа оружие в вытянутых руках.
Три человека, образуя полукруг, молча приветствовали его. Их оружие было направлено в его голову. Сзади, на широком стуле, сидел грузный китаец, одетый в белый шелковый халат. Он кивнул охране, когда Борн появился в дверях.
Это был конец. Джейсон Борн просчитался, и Дэвид Вебб должен был умереть. Он понимал, что в числе дальнейших предстоящих ему мучений будет смерть Мари. Пусть они стреляют прямо сейчас, размышлял Дэвид Вебб, и разом освободят его от всего на свете.
Стреляйте, черт побери! Стреляйте!
Глава 11
– Добро пожаловать, мистер Борн, – спокойно произнес человек в белом шелковом халате, делая знак рукой, чтобы охрана удалилась. – Я думаю, что будет вполне логично, если вы положите свое оружие на пол. Альтернативы этому сейчас просто нет.
Вебб взглянул на трех китайцев и медленно опустил пистолет, а затем так же медленно положил его на пол и швырнул вперед.
– Вы, как я понимаю, ожидали меня? – спокойно спросил он, выпрямляясь, в то время как один из китайцев поднял его оружие.
– Мы не знали точно, чего нам следует ожидать, поэтому мы ожидали неожиданного. Как вам удалось это? Мои люди мертвы?
– Нет. Возможно, что помяты и бесчувственны, но живы. Мне сказали, что вы появились здесь в окружении всего четырех человек. Я подумал, что этого достаточно. То, что их на самом деле было больше, тогда показалось мне нелогичным.
– Эти трое появились здесь гораздо раньше меня, сделали все приготовления и нигде не показывались. Поэтому вам и показалось возможным захватить меня и обменять на свою жену.
– Это вполне понятно, потому что она-то уж совсем не имеет отношения к происходящему. Вы должны ее отпустить, поскольку она не причинила вам никакого вреда. Можете убить меня вместо нее.
–
– Я вижу, вы доверяете своим людям.
– На самом деле я не доверяю никому. – Банкир указал рукой на покосившийся деревянный стул около обшарпанной стены, приглашая Дэвида присесть. При этом под рукавом его халата блеснул золотой «Ролекс» с алмазной инкрустацией по окружности циферблата. – Садитесь, – произнес он по-английски. – Я истратил кучу денег, чтобы организовать эту встречу.
– Один из ваших людей, я думаю, один из главных помощников, который разговаривал со мной по телефону, – заговорил Борн без всякой цели, стараясь заметить каждую деталь, пока проходил по комнате к стулу, – сказал, чтобы я не одевался слишком заметно и уж никак не надевал дорогих часов, собираясь сюда. Мне кажется, что вы пренебрегаете этим правилом.
– Я прибыл сюда в замызганном халате, достаточно широком, чтобы скрыть под ним все остальное. Глядя на вашу одежду, я думаю, что вам это понятно.
– Вы и есть Яо Минь, – констатировал Вебб, усаживаясь на стул.
– Это имя я наиболее часто использую. Хамелеон всегда имеет в запасе массу форм и окрасок.