Читаем Превратности судьбы (СИ) полностью

- Мне и радостно и больно одновременно. Я рада, что вы рядом и с вами всё хорошо. Рада, что все целы и невредимы. А ещё вы были правы насчёт Эдриана. Он действительно питает ко мне нежные чувства. Он сам сказал мне об этом, когда вы ушли и оставили нас наедине.

- Но почему же тебе больно? Или ты имела в виду рану?

- Нет. С рукой всё в порядке. Болит немного, но это ерунда. Больно от того, что я не та, кем он меня считает. Я сама сказала ему об этом. Он тоже сомневался в том, что я ваша племянница из-за наших нежных чувств по отношению друг к другу. Я сказала, что вы стали мне близким человеком, но не любовником, как думали некоторые, и что вы спасли мне жизнь. Он стал гадать, кто я. А я сказала, что правду обо мне он узнает от вас.

- Но почему именно от меня? Почему ты сама не хочешь рассказать ему?

- Вы справитесь с этой задачей лучше, т.к. хорошо знаете его. А ещё я боюсь!.. Я боюсь, что когда он узнает правду обо мне, то его это отдалит от меня. А может вообще не захочет видеть меня.

- Но почему?

- Потому что вся моя история для окружающих это обман. Правда обо мне слишком невероятна и общество не готово к ней. Как, возможно, и Эдриан.

- Но меня это не отдалило, а наоборот привлекло. И я рад, что ты оказалась именно в моём саду, а не где-нибудь ещё. Тебе не нужно переживать. Эдриану ты нравишься такой, какая ты есть, без громкой фамилии, без обмана, прямая и открытая, добрая и нежная.

- Но ведь он граф, а я простая девушка без имени, без семьи, без приданного.

- А как же я? Разве я не стал тебе близким человеком?

- Конечно, стали!

- А титул это не главное! Сегодня ты спасла всех нас. Ты героиня! Это лучше всяких титулов. И любой мужчина, будь то граф или герцог, с радостью примет тебя без всякого приданного. А уж Эдриан и подавно! Его никогда не заботило наследство девушки, главное, чтобы она была ему по сердцу. И он нашёл такую.

- Вы правда так считаете?

- Ну конечно! Я уверен в этом! Он давно заметил, что ты не такая, как все, что ты особенная. Теперь он узнает правдивую историю твоей жизни.

- Спасибо, господин Пьер, спасибо за эти слова! Мне стало немного легче.

========== Глава 20. Кошмарная ночь. ==========

Всю ночь девушку мучили кошмары, от которых она просыпалась в холодном поту, дрожа всем телом от страха и холода, хотя в комнате было тепло. Её мучили кошмары пережитого волнения, только в них всё было хуже и кончалось трагически. Под утро она закричала во сне так громко, что разбудила маркиза, комната которого была недалеко от её комнаты. Он тут же бросился в её комнату, отбросив все приличия, беспокоясь, что с ней что-то случилось. Девушка забилась к стенке кровати, обхватив ноги руками, съёжившись, дрожа всем телом и плача. Он тут же бросился к ней и стал успокаивать. Задыхаясь от волнения, заикаясь на каждом слове, она коротко пересказала свой кошмар. Он стал успокаивать её, говоря, что это просто страшный сон. Когда она более-менее успокоилась, он хотел уйти в свою комнату, т.к. приличия не позволяли ему долго находиться в покоях молодой девушки, хоть она и считается его племянницей. Но девушка вцепилась в его руку и попросила ещё немного побыть с ней. Она была в таком отчаянии, чуть ли не молила его остаться, что маркиз не смог ей отказать и остался рядом с ней. Он уложил её, укрыл потеплее, погладил нежно и успокаивающе по голове и попросил попытаться уснуть. Ведь отдых ей просто необходим. Девушка согласилась, но руку маркиза так и не выпустила. Вскоре её рука расслабилась, и маркиз понял, что она уснула. Убедившись, что она крепко спит, маркиз покинул комнату и незамеченный никем, вернулся в свои покои. Уже рассвело, и некоторые слуги просыпались, а маркиз лёг в постель и спокойно уснул.

Утром девушка встала уставшей и разбитой. Тело ныло, рана тоже болела, под глазами залегли тени. Ей бы остаться в постели и отлежаться, но она не хочет сидеть одна. Встав и умывшись холодной водой, которая помогла прийти в чувство и полностью проснуться, она подошла к зеркалу, чтоб причесаться.

- Нда, видок не из лучших, Беатриса! Растрёпанная, под глазами синева, осунувшееся лицо. Выгляжу просто ужасно! Не удивлюсь, если от меня станут отворачиваться.

Вошла служанка с подносом, на котором стоял кофейник, чашка с блюдцем и ложечкой и сахарница.

- Доброе утро, госпожа.

- Доброе утро, Роуз. А что у тебя в чайнике? Кажется кофе? Он мне сейчас не повредит.

- Да. Это господин распорядился подать вам кофе, как только вы встанете.

- Он очень заботливый. – Она взяла кружку, налила кофе, добавила сахара и поднесла к губам. – Мм.… Очень вкусно. То, что нужно, чтоб взбодриться. Жаль оно не может привести меня в порядок.

- А я вам на что, госпожа?! Сейчас выберем платье, причешем волосы, и вы станете первой красавицей в королевстве.

- Ну, скажешь тоже! Платье и причёска не беда! А вот моё лицо – это проблема. Роуз, будь честна со мной и не бойся сказать правду. Я ужасно выгляжу?

- Что вы?! Конечно, нет! Просто немного бледны. Так это вам даже к лицу. Я слышала мужчинам это нравится. Но если вы недовольны, то можно добавить румяна.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза