Читаем Президентский полк полностью

— Когда вы намерены осуществить перевод?

— Немедленно.

— Боюсь, что подготовка документов потребует некоторого времени. Ваш паспорт и банковскую книжку, пожалуйста. Не соизволят ли господа подождать в гостиной? Это займет не более получаса. Моя секретарша предложит вам кофе. Пройдите, пожалуйста, сюда.

Он ввел Асланбека и его сопровождающих в примыкавшую к кабинету гостиную с черными кожаными диванами и старинными гравюрами на стенах, еще раз извинился и вернулся в кабинет.

Фээсбэшники от кофе отказались, а Асланбек попросил эспрессо и к нему рюмку старого коньяка. Все это он получил вместе с обворожительной улыбкой секретарши и удобно расположился в глубоком кресле, приготовясь с удовольствием провести последние полчаса своей свободной и спокойной жизни.

Но ждать полчаса не пришлось. Через двадцать минут дверь гостиной раскрылась, на пороге появился вице-президент банка и посторонился, пропуская вперед рослого мужчину в штатском и двух полицейских при полном параде — с пистолетами в кобурах, с рациями в нагрудных карманах и с наручниками на широких кожаных поясах.

— Инспектор криминальной полиции Фишер, — представился штатский. — Сержант Банкович. Сержант Штраух.

— Что это значит? — насторожился Литвинов.

— Спокойствие! — приказал инспектор. — Обыскать!

Все карманы фээсбэшников были быстро и профессионально проверены, их паспорта оказались в руках инспектора Фишера. Он внимательно просмотрел их и обратился к вице-президенту:

— Вы сообщили, что ваш клиент подвергся вымогательству со стороны неизвестных вам лиц. Поясните обстоятельства дела.

— Несколько дней назад наш весьма солидный русский клиент господин Русланов — позвольте представить вам его — пришел ко мне с просьбой, которая показалась не совсем обычной. Он потребовал, чтобы доступ к банковскому счету его фирмы был лично у него и лишь в том случае, если он появится в банке персонально. Не накачанный наркотиками и без сопровождения. Полчаса назад он явился в сопровождении этих господ и распорядился перевести из нашего банка в другой всю сумму, которая находится на его счету. Господин инспектор, я не могу назвать вам эту сумму, это коммерческая тайна, я назову ее только по решению суда. Но уверяю вас, что эта сумма более чем солидная. У меня и раньше, при первом разговоре, возникли подозрения, что наш русский клиент опасается за сохранность своего вклада. Сегодня, когда я увидел его в сопровождении этих людей, мои подозрения превратились в уверенность. Поэтому я счел своим долгом вызвать полицию.

— О'кей, с вами все ясно. Господин Русланов, намерены ли вы обвинить этих господ в вымогательстве или иных противозаконных действиях?

— Откровенно говоря, инспектор, я не стану утверждать, что мне тыкали в бок ствол пистолета или приставляли к горлу нож. Нет, этого не было. Эти господа потребовали, чтобы я снял со своего счета сорок два миллиона долларов и перевел их в другой банк, на который они укажут.

— Сколько?! — ошеломленно переспросил инспектор Фишер. — Сорок два миллиона долларов?!

— Совершенно верно, — безмятежно подтвердил Асланбек. — Я несилен в австрийских законах. Но если они трактуют подобные действия как вымогательство, я не буду протестовать.

— Именно так наши законы подобные действия и трактуют! — заявил инспектор Фишер. — Так, и только так! Господин Литвинов, господин Сонькин, господин Карпов, вы арестованы. Вы будете доставлены в суд первой инстанции, он примет решение о вашей дальнейшей судьбе. Сержант Банкович, сержант Штраух! Надеть наручники — и в машину. Господин Русланов, вам тоже придется проехать с нами, чтобы дать показания. Господин вице-президент, ваше присутствие в суде не кажется мне необходимым. Если вы понадобитесь, вас вызовут.

— Мы российские граждане, мы протестуем! — возмущенно заявил Карпов. — Мы требуем присутствия российского консула!

— Заткнись! — рявкнул по-русски Литвинов.

— Господа, все будет сделано по закону, — сурово заверил инспектор Фишер. — Консул, адвокат — все будет. Увести!

— Ну ты и сука! — изумленно проговорил капитан Сонькин, когда его выводили мимо Асланбека в коридор.

— Не сука, а голубчик, — поправил Асланбек, как говорили когда-то на офицерских сборах.

— Накормил ты нас ужином, Русланов, накормил, — хмуро проговорил Литвинов. — Этот ужин я тебе никогда не забуду!

— Это не все, подполковник. Еще будет десерт, — пообещал Асланбек и обратился к банкиру: — Господин вице-президент, я еще раз убедился, что ваш банк — лучший в мире. Я был в крайне трудном положении. Вы меня выручили. Можно даже сказать, спасли. Даже не знаю, как мне вас благодарить.

— Забота о клиенте — наш закон, — торжественно ответил банкир.


Перейти на страницу:

Все книги серии Интерпол. Русский отдел

Похожие книги

Тьма после рассвета
Тьма после рассвета

Ноябрь 1982 года. Годовщина свадьбы супругов Смелянских омрачена смертью Леонида Брежнева. Новый генсек — большой стресс для людей, которым есть что терять. А Смелянские и их гости как раз из таких — настоящая номенклатурная элита. Но это еще не самое страшное. Вечером их тринадцатилетний сын Сережа и дочь подруги Алена ушли в кинотеатр и не вернулись… После звонка «с самого верха» к поискам пропавших детей подключают майора милиции Виктора Гордеева. От быстрого и, главное, положительного результата зависит его перевод на должность замначальника «убойного» отдела. Но какие тут могут быть гарантии? А если они уже мертвы? Тем более в стране орудует маньяк, убивающий подростков 13–16 лет. И друг Гордеева — сотрудник уголовного розыска Леонид Череменин — предполагает худшее. Впрочем, у его приемной дочери — недавней выпускницы юрфака МГУ Насти Каменской — иное мнение: пропавшие дети не вписываются в почерк серийного убийцы. Опера начинают отрабатывать все возможные версии. А потом к расследованию подключаются сотрудники КГБ…

Александра Маринина

Детективы
Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература