Капюла
. Новость, великая новость, мадам!Мать
. Она пристроена!Капюла
. А мы уходим прочь от светского угара,Мать
. Прощайте, роскошь, свет, танцующие пары!Капюла
. Пора, прощайте все! Мы ускользаем тихо!Роменвиль
. Дорогой друг! Прежде всего извините меня за этот костюм, но, видя, что рассветает, я сменил фрак на визитку, считая, что она больше подходит для новости, которую я вам хочу сообщить. Моя племянница вовсе не племянница мне, как заставил меня утверждать ваш негодный племянник, тем не менее она в некотором роде член нашей семьи, потому что по зрелом размышлении я на ней женюсь.Г-жа Демерморт
. Любезный друг, я первая поздравила бы вас, но сдается мне, что вы явились с опозданием.Роменвиль
. Как это с опозданием? Сейчас пять утра.Г-жа Демерморт
Изабелла
. Ах, мадам, он пришелся в самый раз.Фредерик
. Ах, тетя, как я мог быть таким безумцем! Простите, Диана, я тоже не любил вас.Изабелла
. Ах, мадам, как я была глупа! Ведь, оказывается, я любила его.Г-жа Демерморт
. Роменвиль, вам придется искать другую племянницу! У этой вы будете шафером.Роменвиль
Г-жа Демерморт
А где Орас? Приведите его сейчас же. Хватит! Он и так уже помучил эту девушку нынче вечером.
Леди Индиа
. Глядите, вот он, в парке, он пустился бежать!Г-жа Демерморт
. Бежать? Жозюэ, живо догоните его и приведите сюда!Диана
. А вдруг он и правда меня не любит?Г-жа Демерморт
. Это невозможно! ПО уговору у нашей истории должен быть счастливый конец. А вот и он. Ну что, Орас?Фредерик
. Я так и знал, что он не придет!Жозюэ
. Мадам, мсье Орас передал мне для вас эту записку.Г-жа Демерморт
. Прочтите ее нам вслух, друг мой.Жозюэ
Г-жа Демерморт
(Диане, которая совершенно преобразилась). Бегите, да поживее!Джозефа Шерман , Клиффорд САЙМАК , Томас Шерред , Фрэнк Йерби , Эдвин Чарльз Табб
Драматургия / Современная русская и зарубежная проза / Боевая фантастика / Детективная фантастика / Космическая фантастика / Мистика / Научная Фантастика / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Сатира