Читаем Приключения Алисы в Стране Чудес полностью

Вот стихи, которые прочитал Белый Кролик:

Мне сказали, что вы ходили к нейИ рассказали им обо мне.Она говорила хорошо обо мне,Но сказала, что я не умею плавать.Она сказала им, что я не убегалВы знаете, что это правда:Если она так поставила вопросЧто будет с вами?Я дал ей один, она дала ему два,
Вы дали нам три или больше.И все они вернулись от него к вам,Хотя они раньше были моими.Если я или она были быВовлечены в это делоОни доверили бы вам освободить ихТочно так как мы.Я думал, что слова,Прежде чем у нее начнется истерикаВоспрепятствуютИ нам и вам.
Не позволяйте ему узнать, что онаЛюбит их больше всех,Так как это должно бытьСекретом, который хранят от всехМежду вами и мной.

— Это самое важное свидетельство из всего, что мы слышали до этого, — сказал Король, потирая руки. — Итак, теперь пусть присяжные….

— Если они смогут объяснить это, — сказала Алиса (она так выросла за последние несколько минут, что нисколько не боялась прерывать его), — я дам им шесть пенсов. Я считаю, что эти слова ничего не значат.

Присяжные тут же записали на свои доски: «Она считает, что эти слова ничего не значат», но никто из них не попытался объяснить стихи.

— Если это ничего не значит, тем лучше, ведь тогда нам и искать-то ничего не надо. И все же я не знаю… — продолжал Король, расправляя листок со стихами на колене и разглядывая его, прищурив один глаз.

— Кажется, я все-таки кое-что здесь усматриваю. «Сказала, что я не могу плавать», вы не умеете плавать, так? — спросил он у Валета.

Валет грустно покачал головой.

— Разве по мне не видно? — спросил он (Это действительно было видно, ведь он был сделан из картона).

— Ну, что ж, — сказал Король, продолжая бормотать себе под нос стихи. — «Вы знаете что это правда» — тут речь, конечно, идет о присяжных, «Я дал ей один, она дали ему два», — ну, это понятно, тут речь само собой, о том что он сделал с…

— Но ведь дальше сказано: «И все они вернулись от него к вам», — возразила Алиса.

— Ну, да, вот же они! — торжествующе сказал Король, указывая на пироги на столе. — Ясней не скажешь. И еще: «Прежде чем у нее начнется истерика» — у вас никогда не было истерики, дорогая? — обратился он к Королеве.

— Никогда! — гневно отрезала Королева, швыряя чернильницу в ящерку Билла. (Несчастный малыш Билли давно перестал писать на доске пальцем, обнаружив, что он не оставляет на ней никаких следов, но теперь он вновь торопливо принялся за это дело, используя чернила, капавшие с его щек.)

— Стало быть, слова не могут вызвать у вас истерику, — сказал Король с улыбкой оглядывая зал.

На судебное заседание опустилась мертвая тишина.

— Это шутка! — обиженно пояснил Король и все засмеялись. — Пусть присяжные вынесут решение, — сказал Король, наверное, уже в десятый раз за этот день.

— Нет, нет! — вскричала Королева. — Сначала приговор, а потом решение присяжных.

— Чушь и чепуха! — громко сказала Алиса. — Как можно сначала выносить приговор?

— Попридержи язык! — сказала Королева, багровея.

— Ну, уж нет! — ответила Алиса.

— Отрубить ей голову! — изо всех сил закричала Королева. Но никто не двинулся с места.

— Кому вы нужны? — спросила Алиса (к этому времени она подросла до своих прежних размеров). — Вы ведь всего лишь колода карт!

При этих словах все карты взлетели в воздух и посыпались на нее сверху.

Она тихо вскрикнула, наполовину от испуга, наполовину от гнева, попыталась сбросить их с себя и вдруг поняла, что лежит на берегу реки, головой на коленях сестры, которая тихонько отмахивалась от осенних листьев, которые падали с деревьев на лицо ее маленькой сестренки.

— Алиса, милая, просыпайся! — сказала сестра. — Ну, и соня же ты!

— Ах, я видела такой странный сон! — ответила Алиса и рассказала ей (насколько смогла вспомнить) обо всех тех загадочных приключениях, которые вы только что прочитали. Когда она закончила, сестра поцеловала ее и сказала:

— Это и в самом деле, был странный сон, малышка, а теперь, давай, поторопись, чтобы не опоздать к чаю, уже темнеет.

Алиса вскочила и вприпрыжку помчалась домой, размышляя на бегу о своем чудесном сне.

А ее сестра продолжала сидеть, подперев лицо рукой, наблюдая заход солнца и думая о маленькой Алисе и ее чудесных Приключениях, пока и сама не задремала и не увидела сон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алиса

Приключения Алисы в Стране чудес. Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье
Приключения Алисы в Стране чудес. Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье

«Приключения Алисы в Стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье», две всемирно известные сказки Льюиса Кэрролла, давно уже читаются не только детьми, но и взрослыми. В последние годы они все больше привлекают внимание ученых самых различных специальностей: ими занимаются не только историки литературы, но и математики и физики, психологи и лингвисты. В настоящее издание вошли обе сказки Кэрролла с подробными комментариями М. Гарднера, известного американского ученого и популяризатора науки. Публикуются также статьи крупных писателей и ученых, посвященные разным аспектам творчества Кэрролла. Среди них работы Г. К. Честертона, В. Вульф, У. де Ла Мара, а также статьи советских ученых. Настоящее издание включает также недавно найденный эпизод из «Зазеркалья» — «Шмель в парике», который Кэрролл исключил в процессе корректуры. Эти материалы публикуются на русском языке впервые.

Льюис Кэрролл

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Перо грифона
Перо грифона

Впервые на русском языке продолжение знаменитой саги Корнелии Функе «Повелитель драконов»!Прошло два года после победы над ужасающим Крапивником. Последние оставшиеся на земле драконы, как и многие другие мифические существа, нашли приют в Мимамейдре – скрытой от людских глаз норвежской долине, где Бен и его новая семья устроили заповедник для мифических созданий. Но никакое пристанище не защитит от всех невзгод. Наших героев ожидает новое опасное приключение! На этот раз Бен, Барнабас и Мухоножка должны раздобыть солнечное перо грифона, и от успеха их миссии зависит будущее целого вида! Если же поиски ни к чему не приведут, потомство последней на земле пары пегасов погибнет… Но мало того что грифонов весьма непросто разыскать – они не славятся услужливостью и совершенно не расположены раздаривать свои перья. А их силу и ловкость дополняет чрезвычайно вспыльчивый нрав. Правда, грифоны также известны своей меркантильностью, вернее – алчностью, так что небольшой шанс у наших героев все-таки есть. Но им не обойтись без помощи дракона и его кобольда!

Корнелия Функе

Зарубежная литература для детей