Читаем Приключения Гомера Прайса полностью

Конечно, и некоторые из мужчин – наиболее наблюдательные, такие, как, скажем, Гомер – поняли, что придумала мисс Тервиллигер для того, чтобы добиться победы. Но они почти ни словом не обмолвились об этом, а если их языки и развязались, то лишь после того, как мисс Тервиллигер согласилась выйти замуж за дядюшку Телемаха. Это случилось через неделю после закрытия ярмарки. Свадьбу закатили на славу, и самым почётным гостем был шериф.

Дядюшка Телемах и его жена давно уже уехали посмотреть на Ниагарский водопад, а гости всё ещё пили пунш в их доме и ели свадебный пирог и пончики, не говоря уже про знаменитых жареных цыплят.

– …Да, – сказал шериф Гомеру на пятый день празднования. – Свавная была сладьба… то есть я хотел сказать – славная свадьба. Ничего не скажешь.

Он обсосал грудную косточку очередного цыплёнка, взял двумя пальцами дужку – некоторые называют её «бери да помни», – повертел в руках и вздохнул. Но он недолго оставался печальным – через минуту взор его прояснился, и шериф сказал:

– А ты знаешь, они пригласили меня обедать у них каждый четверг.

И ещё через минуту он добавил:

– Я думаю, это будет очень порошая хара… то есть я хотел сказать – хорошая пара. Они вместе пойдут по жизни, собирая верёвки.

– Да уж, – сказал Гомер, – теперь их никто на свете не обгонит.

– Ты прав, парень. Никому не намотать столько верёвок, сколько у них у двоих… А я, пожалуй, начну теперь собирать бумажные мешки или эти… как их… каночные брышки… то есть я хотел сказать – баночные крышки!


Сентербергский мышелов

После закрытия ярмарки жизнь в городе Сентерберге вошла в обычную колею. Гомер и его друзья снова сосредоточили главные силы на арифметике и баскетболе, а взрослые занялись своими делами и старались их вести так, чтобы во всём была тишь да благодать. До выборов в городское управление оставался месяц с лишним, и сторонники Демократической и Республиканской партий ещё не начали спорить о том, как лучше управлять городом. Члены Женского клуба тоже пока ни с чем не боролись, дядюшка Одиссей не приобретал новых автоматов для своего кафе… Словом, ничего нового не происходило и не о чем было людям посудачить, поразмыслить, посплетничать… Не о чем, кроме погоды, кинофильмов и последних фасонов дамских шляп, а этого хотя и не так уж мало, но всё же недостаточно.

Дядюшка Одиссей, шериф и все остальные, кто любил собираться в парикмахерской, давно уже ломали голову, о чём бы ещё потолковать и как бы убить время до выборов.

Правда, иногда, особенно по утрам, их беседа становилась довольно оживлённой. Так случилось и в тот описываемый нами день, когда шериф, весь сияющий, вошёл в парикмахерскую и заявил:

– А я надел сегодня берстяное шельё… то есть я хотел сказать – шерстяное бельё. С утра было страшно холодно.

– Да ну? – удивился дядюшка Одиссей. – Разве? Надо сказать Агнессе, чтобы достала и моё.

– Что касается меня, – сказал парикмахер, – я не надену тёплого белья ни за какие деньги! От него всё тело зудит…

И они заспорили на целый час, если не больше. Потом их разговор, естественно, перескочил на шерстяные носки, ботинки, галоши, а отсюда и рукой подать до грязи, которая на дорогах, в коровниках, в курятниках… Потом наступило длительное молчание. Городские часы показывали всего половину одиннадцатого, а беседа уже иссякла. Говорить было абсолютно не о чем. Оставалось лишь глазеть через витрину парикмахерской на улицу.

– Вон доктор Пелли пошёл, – проговорил парикмахер. – Кто-то заболел, наверно… Интересно, кто?

– Может, обморок у жены судьи, – предположил шериф.

– В семье Колби ожидают ребёнка, – сказал дядюшка Одиссей. – Я спрошу сегодня у Агнессы. Она всё разузнает.

– Далси Дунер идёт, – сказал шериф. – Он уже три года как без работы.

За окном прошли несколько ребят.

– В школе, должно быть, большая перемена, – сказал дядюшка Одиссей.

И немедленно вслед за этими словами в парикмахерскую вошёл Гомер, поздоровался и сказал:

– Дядюшка Одиссей, меня послала тётя Агнесса. Она велела вам сейчас же идти домой и помочь ей подавать дежурное блюдо.

Дядюшка Одиссей вздохнул, поправил свой белый колпак и уже приподнялся было с парикмахерского кресла, как вдруг шериф приложил ладонь к уху и сказал:

– Слышите?.. Что это?

Дядюшка Одиссей перестал вздыхать и прислушался. То же сделал и парикмахер.

Шум (он больше походил на треск) сделался громче, и вот из-за угла выполз и задребезжал по городской площади странного вида автомобиль. Наблюдатели из окна парикмахерской глазели, разинув рты, на то, как он сделал один круг по площади, потом второй и после третьего весь затрясся и остановился наконец перед самыми дверями кафе дядюшки Одиссея.

Автомобиль был таким древним, что его хоть в музее показывай. Вместо кузова на нём стояло какое-то страшное оборудование, видневшееся из-под старого, замызганного брезента. Но не это заставило Гомера, и шерифа, и дядюшку Одиссея, не говоря уже о парикмахере, широко разинуть рты и долго не закрывать их. Нет! Больше всего их поразил вид самого водителя.



– Ух ты, какая бородища! – воскликнул Гомер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Гомера Прайса

Приключения Гомера Прайса
Приключения Гомера Прайса

Котрясающая пнига, ой, то есть потрясающая книга, как сказал бы шериф города Сентерберга. Написанная в сороковых годах в Америке, она в семидесятые издавалась в СССР и была очень популярна. И, надо признать, невероятные, умопомрачительные приключения Помера Грайса, ой, то есть, Гомера Прайса не устарели и сейчас.Гомер - толковый парень. Он живет в штате Огайо, в двух милях от городка Сентерберга, и любит собирать радиоприемники, а в свободное от школы время помогает родителям в их автокемпинге или подрабатывает в пончиковой своего дяди Одиссея. И все было бы тихо и спокойно, если бы в Сентерберге постоянно не случались какие-то сезумные бобытия, ой, то есть безумные события. То сойдет с ума пончиковая машина дяди Одиссея, то скунс Аромат поймает четырех грабителей, укравших призовые деньги и двенадцать бутылочек с кремом для волос, то в городе появится подозрительный Рип ван Винкель с длиннющей бородой… И как-то так получается, что только Гомеру удается распутать все эти крайне запутанные ситуации, так что скучать ему не приходится!

Роберт МакКлоски

Зарубежная литература для детей
Новые приключения Гомера Прайса. Сентербергские истории
Новые приключения Гомера Прайса. Сентербергские истории

Сентерберг – маленький городок, и событий в нём происходит немного, но зато, если уж что-то случается, это касается всех. То сорняки, вызывающие аллергию, вымахали выше деревьев, то одна песенка привязалась ко всем жителям города так, что они поют не переставая, то взрослые, не задумываясь о последствиях, накупили неведомое средство «иещёболее». И неизвестно, как обитатели Сентерберга выпутывались бы из всех этих ситуаций, если бы не Гомер Прайс, который неизменно оказывался в центре всех событий! А ещё у Гомера есть потрясающий дедушка – Геркулес. Слушая его невероятные истории, выросло не одно поколение сентербергцев. Одна беда – став взрослыми, они перестают верить, что можно удержать на плечах мост, заставить целый город жить по воробьиному времени или взять и запрыгнуть на скалу. Хорошо, что дедушка Герк (а вместе с ним и все дети города) умеет постоять за себя и за свои истории.

Роберт Макклоски , Роберт МакКлоски

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги