Читаем Приключения Перигрина Пикля полностью

Но если он и был доволен своим положением, иначе обстояло дело с мисс Гризль, которая, видя, что ее авторитет в семье значительно подорван, ее прелестями пренебрегает весь мужской пол в окрестностях, а умерщвляющая рука времени грозно простерлась над ее головой, начала ощущать ужас вечного девства и, как бы в отчаянии, задумала спасти себя во что бы то ни стало от столь печального удела. Приняв такое решение, она составила план, осуществление коего особе менее предприимчивой и стойкой, чем она, показалось бы вовсе невозможным; это было ни больше ни меньше, как завоевание сердца коммодора, которое — читатель охотно этому поверит — было не очень восприимчиво к нежным впечатлениям, но, напротив, черпало силы в бесчувственности и предубеждении против чар всех представительниц женского пола и в особенности склонялось к предубеждению против категории, отмеченной названием «старые девы», к которой мисс Гризль имела к тому времени несчастье быть причисленной. Тем не менее она вышла на поле битвы и, обложив эту, якобы неприступную, крепость, начала в один прекрасный день, когда Траньон обедал у ее брата, пробивать дорогу, неожиданно высказывая обольстительные похвалы честности и искренности мореплавателей, обращая сугубое внимание на его тарелку и с притворным сюсюканьем одобряя каждое его слово, которое скромность позволяла ей услышать или превратить в шутку. Мало того, даже когда он оставлял за бортом пристойность, что случалось нередко, она осмеливалась пенять ему за развязную речь, со снисходительной усмешкой говоря:

— Право же, у вас, джентльменов, связанных с морем, такие странные привычки.

Но эти любезности настолько не достигли цели, что, отнюдь не подозревая истинной их причины, коммодор тем же самым вечером, в клубе, в присутствии ее брата, с которым он к тому времени мог позволить себе любую вольность, не постеснялся послать к черту эту косоглазую, тупомордую, болтливую дуру и тотчас после этого выпил за погибель всех старых дев. Мистер Пикль поддержал тост без малейшего колебания и на следующий день уведомил о нем сестру, которая перенесла обиду с удивительным смирением и не отказалась от своего замысла, не предвещавшего ничего хорошего, пока ее внимание не было отвлечено и поглощено другой заботой, каковая прервала на время развитие этого плана. Ее невестка после нескольких месяцев замужества проявила явные симптомы беременности, ко всеобщему удовольствию заинтересованных лиц и невыразимой радости мисс Гризль, которая, как мы уже намекали, прежде всего заботилась о сохранении родового имени. Посему, едва успев подметить признаки, оправдывающие и укрепляющие ее надежду, она отложила свои личные дела и, забыв о досаде и раздражении, вызванных поведением миссис Пикль, когда та завладела ее полномочиями, а быть может, видя в ней не что иное, как сосуд, вмещающий наследника ее брата и предназначенный произвести его на свет, решила, не щадя сил, холить, беречь и лелеять невестку на протяжении всей ее беременности.

С этой целью она купила «Акушерство» Кульпепера, которое вместе с глубокомысленным произведением, написанным Аристотелем, она изучала с неутомимым рвением, а также внимательно читала «Полную домашнюю хозяйку» и «Лечебник» Куинси, выбирая желе и варенья, рекомендуемые этими авторами как целебные или очень вкусные, на пользу и утешение своей невестке в период ее беременности. Она не позволяла ей есть коренья, зелень, фрукты и всевозможные овощи; и однажды, когда миссис Пикль собственноручно сорвала персик и уже поднесла его ко рту, мисс Гризль обратила внимание на этот безрассудный поступок и, бросившись к ней, упала на колени в саду, умоляя ее со слезами на глазах побороть столь пагубное желание. Едва ее просьба была исполнена, она вспомнила, что ребенок может поплатиться каким-нибудь некрасивым родимым пятном или неприятной болезнью, если потребность, ее невестки не получит удовлетворения, и с такою же пылкостью стала упрашивать, чтобы та съела плод, а затем сбегала за возбуждающим напитком своего собственного изготовления, который заставила проглотить свою невестку, дабы обезвредить принятый ею яд.

Это чрезвычайное рвение и нежность были весьма тягостны для миссис Пикль, которая, обдумывая различные способы вновь обрести покой, решила, наконец, занять мисс Гризль таким поручением, какое помешало бы этому неусыпному присмотру, казавшемуся ей столь надоедливым и неприятным. Недолго ждала она случая привести свой замысел в исполнение. На следующий же день один джентльмен, случайно обедавший у мистера Пикля, на беду упомянул об ананасе, кусок которого он съел на прошлой неделе в доме знатного лица, жившего в другом конце страны, на расстоянии по крайней мере сотни миль.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже