Читаем Приключения Пита Мэнкса полностью

— Заклинание? Вздор! Лицом к лицу... до самого конца... удар...

Ударили кимвалы. Поединок начался! Ланселот помчался по полю с копьем наизготовку. Пит поспешно надел шлем, опустил забрало и собрался уже поднять копье... Но тут внезапно задергался. Он дергался и корчился все быстрее и яростнее, а доспехи грохотали, словно скелет отплясывал на оловянной крышке. Пит отчаянно скреб железными пальцами по пластинам доспехов, словно хотел почесаться. А Ланселот летел на него.


Затем, отплясывая безумную джигу, Пит вылетел из седла и грохнулся на землю, а его противник промчался в облаке пыли к билетной кассе, стоявшей в противоположном конце стадиона. Беззащитная касса разлетелась, как охапка лучины для растопки. Ланселот развернул коня, чтобы увидеть удивительное зрелище.

Пит безумно крутился и катался по траве, срывая с себя доспехи. Затем, под вопли аудитории, он стал срывать с себя и одежду, и лишь когда лишился доспехов и изрядной части средневековых тряпок, то начал успокаиваться. Трава вокруг была усыпана его рыцарскими принадлежностями.

Затем Пит поднялся на ноги, повернулся к королевской ложе и погрозил кулаком Мерлину.

— Зудящий пор-рошок! — прорычал он. — Дешевый трюк, старый, как мир!.. Ну, ладно! Хотел я сражаться честно, но раз ты так... то еще пожалеешь об этом, приятель!

Именно в этот момент алхимик Ал рысцой выбежал на поле.

— Следовало ожидать, что Мерлин выкинет что-то подобное, — задыхаясь, проговорил он. — Вот закись азота. Теперь-то ты от нее не откажешься?

— Давай ее сюда! — рявкнул Пит. — И еще мне нужна веревка. Метров десять, по крайней мере. Подойдет вон та, что держит флаг перед входом на стадион.

Алхимик кивнул и побежал за веревкой. Пит, по-прежнему весьма скудно одетый, забрался на своего Буцефала. Ланселот, удивленный всем этим и совсем сбитый с толку такими неортодоксальными маневрами, снова понесся на середину поля.

Пит изо всех сил швырнул в него копье, точно метательное оружие. Ланселот парировал его собственным копьем, смягчая удар. Послышался лязг, и копье отскочило от его могучей груди. Но прежде чем Ланселот успел восстановить равновесие, Пит уже был тут как тут.

Вытянувшись в седле, Пит поднял забрало Ланселота. Затем изящно, словно разбивая яйцо о край сковороды, раздавил контейнер с закисью азота прямо на лице противника, резко захлопнул его забрало и даже чуток подержал.

Ланселот задрожал, задергался, вертя головой.

А потом взвыл на все поле.

— Ха-ха-ха! — пронесся над зрителями его гомерический хохот, слезы текли по его лицу, но этого не было видно за забралом шлема.

Ланселот корчился от спазмов неудержимого смеха. Он хихикал, стонал и ревел в диком веселье.

— Хо-хо-хо! — вопил Ланселот, и все тело его содрогалось от веселых рыданий, а доспехи гремели в такт его хохоту.

Чем больше он пытался остановить эти болезненные спазмы, тем громче ревел и «веселился».

При виде добродетельного пуританина Ланселота, буквально смеющегося до колик, толпа совершенно сошла с ума.

Использовав благоприятный момент, Пит поскакал ко входу, где встретил Ала и забрал у него веревку. Быстро сделал удавку, затем раскрутил над головой свой импровизированный аркан на манер ковбоя, и метнулся на середину поля.

— Хэй-хо, Сильвер! — закричал он и набросил лассо на своего врага, попав с первого же раза.

Ланселот грохнулся оземь, не переставая корчиться от смеха.

— Хе-хе-хе!.. — уже хрипел он, плача от счастья.

Пит победоносно на глазах изумленных зрителей протащил несчастного Ланселота через все поле и оставил перед королем Артуром и Мерлином, лицо которого стало цвета хорошо выдержанного шартреза.

— Ну, что теперь, Мерлин? — крикнул Пит. — Будешь ли ты продолжать...

Внезапно Мерлин принялся вращаться. Король и Гвиневера тоже стали вращаться, а вместе с ними и вся Вселенная пошла колесом, все быстрее и быстрее, пока не превратилась в мутную стену, окружившую Пита...

Бух!


* * *


Пит обнаружил себя в частной лаборатории доктора Майхейма, занимающей заднюю часть его дома, сидящим в Кресле времени. А рядом с ним шел бурный спор.

— А я говорю вам, доктор Майхейм, что наука на этот раз неопровержимо доказала свою необходимость. Без нее Мэнкс был бы уже мертв. Наука... — И Акер торжествующе вознес палец к небесам, затем захихикал.

Майхейм повернулся к Питу.

— Гм-м... Очнулся, Пит? Ты же не будешь говорить, что наука профессора Акера на сей раз спасла тебя от твоих затруднений? Я не могу поверить ему!

Пит не стал отрицать факты.

— Но это был настоящий сговор. Во-первых, не было бы у меня никаких проблем, если бы профессор не убедил меня сунуться к Артуру со своими проектами. Я просто занимался бы своими делами. Так что это было злая шутка. Меня же могли убить!

Майхейм улыбнулся.

— Гм-м... Да... Истинно, что профессор Акер действительно убедил тебя снискать расположение короля и таким образом косвенно ответственен за то, что ты попал в сложную ситуацию. Но... я слишком хорошо знаю тебя, чтобы утверждать, что сам бы ты ни за что не вляпался ни в какие авантюры.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Пита Мэнкса (Pete Manx)

Похожие книги