Читаем Приключения Пита Мэнкса полностью

— Все, что вам нужно сделать, это переместиться в Англию, узнать, кто написал пьесы Шекспира, и тут же вернуться обратно. Этот вопрос очень волнует нас. Уже много лет ученые спорят, писал ли сам Шекспир все пьесы, на которых стоит его имя. Некоторые утверждают, что пьесы Шекспира написал знаменитый Френсис Бэкон. У вас не займет много времени, чтобы получить неопровержимые доказательства...

Майхейм сунул в ладонь Пита комок долларов и подвел его к месту, которое больше всего напоминало электрический стул с кучей проводов и каких-то устройств.

— Садитесь, — мягко сказал он. — Вот сюда. А теперь... — И он повернулся к пульту управления.

— Но я не уверен... — пробормотал Пит, пересчитывая деньги.

— Время не является объективной реальностью, — сказал Майхейм, щелкая какими-то переключателями. — Мы можем рассматривать его, как замкнутый круг, вращающийся вокруг Главного Самосознания Времени... Мы живем на ободе этого колеса. И все, что нам нужно сделать, это послать свое сознание к центру, а потом переместить его на другую точку обода. Тогда оно появится в другом секторе времени и войдет в тело какого-нибудь местного организма. Я пошлю ваше сознание назад во времени и...

— Погодите, — воскликнул Пит, ерзая в кресле. — Мне показалось, что на меня оказывают давление и... упс!

БЛУП!

Пит Мэнкс расслабленно откинулся в кресле, перестал дышать и сделался очень похожим на труп.

— Отлично, — сказал Майхейм, потирая руки. — Через несколько часов я верну его обратно, и он скажет вам, что пьесы написал Бэкон, а не Шекспир. Вот увидите.

Акер зажег сигару.

— Через несколько часов? Мне неприятно указывать вам, Майхейм, но вы только что сожгли главный конденсатор. Я говорил вам еще пару недель назад, что его нужно заменить. А теперь потребуется несколько дней, чтобы изготовить дубликат.

— Что? — Майхейм тут же ринулся к своему аппарату. — Вы правы! Господи! Я совсем забыл о нем! Почему вы не сказали мне раньше?

Акер неприятно улыбнулся.

— Как сказал бы наш друг Мэнкс, я очень смущаюсь, когда приходится лезть не в свои дела, — пожал он плечами. — Но какая разница? Вы действительно ожидали, что Пит сумеет что-то узнать за несколько часов? На это потребуется несколько дней — А теперь вы явно не вернете его прежде, чем он решит нашу задачу.

— Но... но... — запинаясь, проговорил Майхейм. — Ноу него же могут возникнуть проблемы!

— Проблемы всегда возникают, — кивнул Акер. — Но он всегда выбирается из них сам!


Когда мир перестал кружиться вокруг Пита Мэнкса, он глубоко вздохнул, открыл глаза и огляделся. А потом уставился на труп.

Труп был очень старый и очень мертвый. Он неаккуратно висел на виселице, к которой была прислонена лестница, а напротив сидела злая, голодная собака и, облизываясь, глядела на свой потенциальный ужин.

— Упс! — потрясенно сказал Пит и поспешно отвернулся.

Он был в нескольких шагах от моста, на котором стояли дома, поэтому мост напоминал продолжение улицы. Венчала его башня, на вершине которой торчали на кольях человеческие головы. Общее впечатление было неприятным, но не лишенным определенного шарма.

Рядом с Питом стояло несколько человек, глядя на болтавшийся на виселице труп. Одеты они были как на маскараде. На женщинах были длинные платья и капоты, мужчины в рубашках с плотными жесткими воротниками, бриджах до колен и кожаных куртках. Мельком глянув на себя, Пит обнаружил, что одет точно также, хотя и немного богаче.

— И это культурный период? — с горечью спросил Пит Мэнкс в пустоту. — Как же! Первое, с чем я столкнулся, это жестокость.

— Он действительно выглядит несколько жестким, — сказал смуглый оборванец, задумчиво ковыряющийся у себя в зубах. — Бедный Эриас. Ну, подрезал он несколько кошельков...

— О, — сказал Пит. — Мелкое воровство. И за это у вас вешают?

— Он легко отделался, — сказал еще один человек. — Его могли бы и четвертовать.

Похоже, это был смертельно опасный сектор времени, хорошо еще, что он здесь долго не задержится. Что там обещал доктор Майхейм? Несколько часов на то, чтобы выполнить задание. И неплохо бы уже начать действовать.

— Я ищу актера по имени Шекспир, — сказал он смуглому. — Вы что-нибудь знаете о нем?

— Может быть. А кто вы?

Пит пошарил в карманах. Никаких визиток. Он даже не знал, как выглядит тот, чье тело жило в елизаветинской Англии. Ладно...

— Мэнкс, — сказал он. — Пит Мэнкс.

— Вы одеты, как дворянин, но... — задумался оборванец. — Вы не собираетесь причинить какой-нибудь вред мастеру Биллу?

— Нет. Мне нужна всего лишь кое-какая информация.

Оборванец задумался, наконец, дал Питу кое-какие наколки:

— Он может быть в театре «Глобус». Или, может, в таверне «Русалка». Идите по этой улице, потом...

Найти театр «Глобус» оказалось нетрудно даже при том, что больше всего он напоминал гостиницу. Но мастера Билла там не оказалось. Питу посоветовали посмотреть в «Русалке».

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Пита Мэнкса (Pete Manx)

Похожие книги