Читаем Приключения в Красном море. Книга 1 полностью

Эти странные декорации, окруженные пустынными просторами вечного моря, заставляют забыть о существовании суетливого и самонадеянного человечества, озабоченного сущими пустяками. Все человеческое кажется таким мимолетным рядом с этими уцелевшими окаменелостями. Они расположены так близко от нас на эволюционной лестнице и в то же время так далеко во времени, если вести его отсчет в масштабах Истории!

Морское дно, поднявшееся сперва внезапно, о чем свидетельствует застигнутая врасплох жизнь подводного мира, позднее, конечно, продолжало подниматься, но уже постепенно. Я пересекаю обширные поляны, покрытые жесткой травой и окруженные скалами в виде полусводов, о которые ударялись некогда волны, подтачивая эти твердыни. И сегодня кажется, что они когда-то отпрянули от сухих и колючих зарослей.

В глубине острова дремлют небольшие озера с красноватой и насыщенной солью водой. Там не увидишь ни водяных растений, ни рыб, и ни одна птица не появляется вблизи этих неподвижных луж, напоминающих лужи крови. У кромки воды образовались блестящие белые и розоватые пятна — это корка застывшей соли.

Фауна представлена пролетающими мимо птицами, которые иногда отдыхают на острове, и несколькими разновидностями морских птиц, откладывающих яйца в гнездах, устроенных прямо в горячем песке.

На северо-восточном берегу я обнаруживаю следы засыпанных родников и, выкопав землю, убеждаюсь в том, что их можно привести в порядок; они будут иметь для нас впоследствии немалую ценность.

Вода (а ее источники необычайно редки на островах) накапливается в скалистых мешках, заполненных песком, который достаточно извлечь оттуда, чтобы собрать воду, оставшуюся там от последних дождей. В этом районе в год бывает шесть — восемь дождливых дней.

Затем я приступаю к сооружению своего жилища с помощью камней, расположив его вплотную к скалистому своду, что дает мне еще одну «комнату». Сверху я кладу волнистое листовое железо, а на холме мы водружаем наш национальный флаг, который полощется на высоком древке.

Ныряльщики располагаются поблизости в небольших каменных укрытиях, прикрытых сухой травой.

Через три дня наше поселение приобретает вид деревушки. Правда, здесь пока не хватает женщин, но арабы как-то выходят из положения посредством взаимных уступок и, кажется, легко переносят длительное воздержание, сопутствующее жизни мореплавателя.

Али Саид обнаруживает смекалку и проявляет живой интерес к различным процессам выращивания устриц. Я надеюсь, что смогу обучить его тонким манипуляциям, связанным с выращиванием собственно жемчужины.

Многие рыбаки приплыли сюда из чистого любопытства, одни — на пирогах, другие — на заруках. Легенда о человеке, производящем жемчужины, начинает передаваться из уст в уста, и ее отголоски, конечно, уже достигли аравийского побережья.

Я нахожусь на острове десять дней, давно пора отправиться в Джизан и нанести визит Мухаммеду Хидрису с письмом от губернатора, чтобы не давать даже малейшего повода для новых осложнений. Путешествие займет самое большее три-четыре дня.

* * *

Мне не сразу удается убедить свое небольшое племя в необходимости дождаться моего возвращения на острове, ибо, когда я отсутствую, оно испытывает беспокойство за свою жизнь. Я оставляю Али Саида и беру с собой лишь команду «Фат-эль-Рахмана» да еще Салаха, который всегда нужен мне как лоцман. Я также оставляю на острове Абди, потому что он слегка поранил себе руку, но, главное, он будет замещать меня.

Мы поднимаем парус около полудня, когда опять подул ветер.

На другой день в пять часов вечера мы бросаем якорь возле Джизана.

Над небольшим рейдом господствует старая крепость с башенками, стоящая на вершине внушительной скалы. Берег моря окружают кубические глинобитные домики, кое-где сохранились остатки крепостной стены.

В нескольких метрах от пляжа в стене своеобразного караван-сарая оборудован портик, и там суетится довольно многочисленная толпа.

Я высаживаюсь на берег. И сразу же, согласно обычаю, аскеры Омера-эль-Бахара приходят поприветствовать меня. Мы присаживаемся на песок и рассказываем, откуда приплыли, куда держим путь, и т. д. Здесь в еще большей степени, чем в Меди, местные жители необычайно красивы: многие носят на голове некое подобие диадемы, свитой из пальмовых листьев, которой перехвачена на уровне лба длинная вьющаяся шевелюра.

Все при ружьях, даже десяти-двенадцатилетние дети. Каждый мужчина похож на воина или разбойника.

Меня вводят во двор караван-сарая, и тут же ко мне подходит престарелый араб с бородой, покрашенной хной, чтобы поприветствовать от имени Хидриса.

Его господин, кажется, захворал и не может принять меня сейчас. Однако он распорядился о моем размещении, меня проводят в квадратную комнату с побеленными стенами. Рабы торопливо стелют ковры, разжигают фимиам и смахивают пыль. Приносят молоко, мед, лепешки из дурра и финики. Когда спускается ночь, вместо дымящего кинкета, в котором арабы обычно жгут нефть, мне выдают парафиновые свечи, что считается необыкновенной роскошью.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения в Красном море

Человек, который вышел из моря
Человек, который вышел из моря

Французский писатель Анри де Монфрейд (1879 – 1974) начал свою карьеру как дипломат во французской миссии в Калькутте, потом некоторое время занимался коммерцией – торговал кожей и кофе. Однако всю жизнь его привлекали морские приключения, и в 32 года он окончательно оставляет государственную службу и отправляется во французскую колонию Джибути, где занимается добычей жемчуга.По совету известного французского писателя Жозефа Кесселя он написал свою первую повесть «Тайны Красного моря» – о ловцах жемчуга, которая с восторгом была принята читателями, а автор снискал себе славу «писателя-корсара». Его следующие повести «Человек, который вышел из моря» и «Контрабандный рейс» рассказывают о дальнейших приключениях автора, который решил делать бизнес на торговле наркотиками в Египте. Эти повести также написаны на основе личного опыта: за контрабандный провоз наркотиков Монфрейд попадает в тюрьму, его обвиняют в убийстве, и он чудом избегает наказания. Занимательный сюжет держит читателя в напряжении до последней страницы.

Анри де Монфрейд

Приключения / Морские приключения
Приключения в Красном море. Книга 1
Приключения в Красном море. Книга 1

Французский писатель Анри де Монфрейд (1879–1974) начал свою карьеру как дипломат во французской миссии в Калькутте, потом некоторое время занимался коммерцией — торговал кожей и кофе. Однако всю жизнь его привлекали морские приключения, и в 32 года он окончательно оставляет государственную службу и отправляется во французскую колонию Джибути, где занимается добычей жемчуга. По совету известного французского писателя Жозефа Кесселя он написал свою первую повесть «Тайны Красного моря» — о ловцах жемчуга, которая была с восторгом принята читателями, а за писателем прочно утвердилась слава «писателя-корсара». Его следующая повесть «Морские приключения» — о подпольной торговле оружием, в которой замешана «Интеллидженс сервис», о взаимоотношениях во французской колонии, о вражде с англичанами. Повести полны дивных описаний экзотических стран и обычаев местных племен. Действие происходит в начале XX века в Восточной Африке.

Анри де Монфрейд

Приключения / Прочие приключения / Морские приключения / Проза / Историческая проза
Приключения в Красном море. Книга 2
Приключения в Красном море. Книга 2

Французский писатель Анри де Монфрейд (1879–1974) начал свою карьеру как дипломат во французской миссии в Калькутте, потом некоторое время занимался коммерцией — торговал кожей и кофе. Однако всю жизнь его привлекали морские приключения, и в 32 года он окончательно оставляет государственную службу и отправляется во французскую колонию Джибути, где занимается добычей жемчуга. По совету известного французского писателя Жозефа Кесселя он написал свою первую повесть «Тайны Красного моря» — о ловцах жемчуга, которая с восторгом была принята читателями, а автор снискал себе славу «писателя-корсара». Его следующие повести «Человек, который вышел из моря» и «Контрабандный рейс» рассказывают о дальнейших приключениях автора, который решил делать бизнес на торговле наркотиками в Египте. Эти повести также написаны на основе личного опыта: за контрабандный провоз наркотиков Монфрейд попадает в тюрьму, его обвиняют в убийстве, и он чудом избегает наказания. Занимательный сюжет держит читателя в напряжении до последней страницы.

Анри де Монфрейд

Приключения / Морские приключения / Проза / Классическая проза / Прочие приключения
Приключения в Красном море. Книга 3
Приключения в Красном море. Книга 3

Французский писатель Анри де Монфрейд (1879–1974) начал свою карьеру как дипломат во французской миссии в Калькутте, потом некоторое время занимался коммерцией — торговал кожей и кофе. Однако всю жизнь его привлекали морские приключения, и в 32 года он окончательно оставляет государственную службу и отправляется во французскую колонию Джибути, где занимается добычей жемчуга. По совету известного французского писателя Жозефа Кесселя он написал свою первую повесть «Тайны Красного моря» — о ловцах жемчуга, которая с восторгом была встречена читателями, а автор снискал себе славу «писателя-корсара». В повестях «Погоня за "Кайпаном"» и «Злополучный груз», также написанных на основе реальных событий, рассказывается об афере с гашишем, о преследовании пиратского судна, о приключениях автора в Индии, Эфиопии и др. После невероятных перипетий ценный груз, наконец, доставлен по назначению. Мастерское описание местных обычаев экзотических стран делает сюжет еще более увлекательным.Книги Анри де Монфрейда, самого читаемого сейчас во Франции автора, — это настоящая приключенческая литература, которая интересна самому широкому кругу читателей.

Анри де Монфрейд

Приключения / Морские приключения / Прочие приключения

Похожие книги

Илья Муромец
Илья Муромец

Вот уже четыре года, как Илья Муромец брошен в глубокий погреб по приказу Владимира Красно Солнышко. Не раз успел пожалеть Великий Князь о том, что в минуту гнева послушался дурных советчиков и заточил в подземной тюрьме Первого Богатыря Русской земли. Дружина и киевское войско от такой обиды разъехались по домам, богатыри и вовсе из княжьей воли ушли. Всей воинской силы в Киеве — дружинная молодежь да порубежные воины. А на границах уже собирается гроза — в степи появился новый хакан Калин, впервые объединивший под своей рукой все печенежские орды. Невиданное войско собрал степной царь и теперь идет на Русь войной, угрожая стереть с лица земли города, вырубить всех, не щадя ни старого, ни малого. Забыв гордость, князь кланяется богатырю, просит выйти из поруба и встать за Русскую землю, не помня старых обид...В новой повести Ивана Кошкина русские витязи предстают с несколько неожиданной стороны, но тут уж ничего не поделаешь — подлинные былины сильно отличаются от тех пересказов, что знакомы нам с детства. Необыкновенные люди с обыкновенными страстями, богатыри Заставы и воины княжеских дружин живут своими жизнями, их судьбы несхожи. Кто-то ищет чести, кто-то — высоких мест, кто-то — богатства. Как ответят они на отчаянный призыв Русской земли? Придут ли на помощь Киеву?

Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира