— Нет, подожди, — перебила она. — Ты подумай, как может быть, что ты, прилетев из другого мира, говоришь на нашем языке? Как ты дышишь тем же воздухом, что и я? Ешь ту же пищу? Как такое может быть? Я не говорю, что ты сознательно меня обманываешь, но, может, это просто болезнь? Ложная память?
— Да о чём ты? — Гарри даже растерялся от такого поворота. — Вот, смотри, — он достал приёмник, — так я связываюсь с Барсуковым!
— Ты хочешь удивить меня радиоприёмником?
Фулмен замер. На секунду он в самом деле испугался.
«А вдруг она права? Вдруг я полный псих?», — подумал он с ужасом.
— Да нет же, ты же видела деньги и жетон?
— Бумажку и железку ты имеешь в виду? Да такую ерунду я сама легко сделаю.
Гарри включил приёмник. Ползунок стоял на отметке 101.2 FM.
— Слушай! — привёл свой неоспоримый аргумент Гарри.
Но вместо голоса профессора из приёмника послышался монотонный шум радиопомех.
— И что? — Лирена посмотрела на Фулмена с сожалением. — Видишь? Ты же сам только что сказал, что мир тебе кажется абсурдным, вот ты и придумал себе невероятную легенду о параллельной реальности.
— Да нет же, нет, — он не знал, что сказать, — я же помню всю свою жизнь…
— Ты знаешь, что такое ложная память? Люди и не такое помнят, я знала одного, который помнил, что он в прошлой жизни был драконом-стирателем.
— Да я вашего дракона только вчера первый раз в жизни увидел.
— Ага, — кивнула Лирена, — и так, между делом, поговорил с ним?
— Он сам со мной говорил.
— Ладно, — согласилась Лирена, — может, и говорил, но зачем ты испортил дорогу? И после этого ты утверждаешь, что ты нормальный?
— Я не утверждаю, что я нормальный! — крикнул, не выдержав, Гарри. — Я утверждаю, что я — Гарри Фулмен, инспектор полиции!!! И что я перемещён к вам из другой реальности!
— Ну, хорошо, а ты помнишь, как это произошло? — Лирена чуть смягчилась.
— Конечно, помню! — инспектор еле сдерживал себя. — Я сидел на стуле, одной рукой держал транспортный канал…
— Это что такое? Как он выглядит? — уточнила девушка.
— Это… — Гарри побагровел, — это карандаш был… но и транспортный канал одновременно…
— Так-так, очень интересно, — издевательски подбодрила она инспектора.
— … а другую мою руку профессор положил себе на лысину… — продолжал разбушевавшийся Гарри, — …потом он читал мне что-то, и я отключился, а очнулся уже здесь, на дороге, а потом дракона встретил.
— Действительно, — наигранно рассудительным тоном подытожила Лирена, — как всё логично! Одна рука на лысине, во второй карандаш, и — хоп… ты уже в другой реальности.
Она звонко рассмеялась своим неподражаемым смехом, от которого у Гарри мгновенно падала самооценка и из глубины подсознания всплывали все его детские комплексы.
— Ты говоришь, что ты — «Инспектор полиции», — успокоившись, спросила Лирена, — а что это такое? Что это значит у вас там, в «Параллельной реальности»?
— Это моя должность, — гордо заявил Гарри, — это значит, что я ловлю преступников, тех, кто нарушает закон.
— А… ты опять о законах, — закивала Лирена, — объясни мне тогда, как можно нарушить закон?
— Да очень просто… — он нервно сунул руки в карманы, — можно украсть, убить, изнасиловать…
— Я не знаю таких слов, — удивилась девушка.
— Не знаешь? Убить, значит, лишить человека жизни против его воли…
Лирена страшными глазами посмотрела на инспектора.
— Но ведь никто никогда такого не сделает? Это же противоестественно… это… это как заниматься любовью с носорогом…
— А что ты думаешь, и таких ублюдков, скотоложцев, полно…
— Гарри! — остановила его Лирена. — Гарри, ты болен!
Она осторожно подошла к нему и нежно погладила по голове.
— Ты говоришь то, что нормальному человеку и в голову не придёт.
Он замолчал и всмотрелся в глаза девушки, которые были совсем близко, её взгляд напугал его до рези в желудке, она смотрела на него такими глазами, будто он инвалид, покалеченный чудовищной войной, на которой ему оторвало руки и ноги, и вместо лица его осталась жуткое месиво с воспалёнными, кричащими болью глазами.
«Боже, что со мной, что происходит, — панически подумал он, — что, если она права?»
Гарри закрыл глаза и почувствовал себя таким беспомощным и одиноким, что ему захотелось плакать. Лирена, будто почувствовав его катастрофическое состояние, нашла своими губами его сухие, обветренные губы, и они слились в долгом, неистовом поцелуе, как если бы он был последним перед неминуемой гибелью.
8
Весь оставшийся до моря путь они проделали молча, крепко держась за руки. Гарри по мере приближения к морю успокоился, и его сознание наполнилось умиротворённостью, во многом благодаря тому, что в руке его лежала ладонь девушки, с которой он уже никогда не хотел расставаться.
Дорога обрывалась песчаным пляжем, простиравшимся в обоих направлениях на многие километры. Море лениво покачивалось, облизывая набегающими волнами гладкий мокрый песок на подступах к воде. Сама вода была удивительно прозрачной, и морской запах, бьющий в нос, был изумительно свежим и слегка солёным.