Читаем Принц и Мавка полностью

– Да я так и знал, что помощи от вас никакой, – вздохнул амма.

– Я тебе помогу! – оживился Рэнди.

– Ты умеешь ловить рыбу руками? – поинтересовался Шелдон у Светлячка, когда Неру и Скай ушли.

– Умею, – кивнул Феликс. – Только не люблю.

– Что ты ещё умеешь, чего я не знаю?

– Подделывать почерки.

– И мой? – удивился Шелдон.

– Твой в первую очередь.

– Но зачем?

– От этого может зависеть твоя или моя жизнь. От твоего письма или приказа. Ты же принц.

– Порой мне кажется, что я тебя вообще не знаю, – задумчиво проговорил Шелдон. – Мы же в детстве были друзьями. И я думал, что ты у меня весь как на ладони. Только и знай, как вытаскивать тебя из передряг. То ты опиума накурился, то тебя старуха поймала.

– Однако в детстве ты ни разу не назвал меня своим другом, – с улыбкой ответил Феликс. – Ты настаивал, что ты мой принц.

– А что, в дружбе надо признаваться, как в любви? Предложение официальное делать? Типа, господин Феликс Никсон, не окажете ли вы мне честь стать моим другом? Так, что ли? Я всегда считал тебя своим другом. С того момента, как нас познакомили в замке, после чего нас похитили и вывезли в Сверигию. Вот с тех самых пор.

Шелдон почувствовал на себе пристальный взгляд и, обернувшись, увидел, что за их разговором внимательно наблюдает Хизока. Покачав головой, принц вышел из храма. Феликс молча последовал за ним.

– Я тоже, – тихо сказал он.

– Что тоже? – не понял Шелдон.

– Считал тебя своим другом. Тоже со дня знакомства.

– Больше не считаешь?

– Я твой телохранитель.

– И что? У моего отца нет ближе друга, чем Шепард, а он стал личным телохранителем короля ещё до моего рождения. Мне всегда казалось, что так и должно быть. Дядя Таво дружит с Жоржем…

– Ты не особо дружил с Мертеном, – снова улыбнулся Светлячок.

– Так он мне в отцы годился. А ты… нет.

– А я твой дядя.

– Вот делать тебе больше нечего, как придумывать это родство!

– Ничего я не придумываю. Я брат Юргена, а он брат Оташа, а тот в свою очередь брат твоей мамы и твой дядя.

– Да какой ты дядя? Мелкий ты, вот ты кто.

– А кто здесь главный рыболов? – послышался со стороны озера довольный голос Неру. – Кто поймал на ужин рыбу для его высочества и его величества?

– Не знаю, как величество, а высочество скажет тебе спасибо, – с улыбкой ответил Шелдон.

II

Феликс почти всю ночь не сомкнул глаз, позволив себе лишь немного вздремнуть, когда Неру предложил ему подежурить. Светлячок не доверял Хизоке, а ещё больше его странному учителю. Феликс понимал, что для подъёма на гору ему понадобятся силы, но расслабиться он тоже не мог.

Рано утром все переоделись в тёплую одежду, позавтракали вчерашней рыбой, остатки вязли с собой, набрали из озера воды и двинулись в путь. Подъём с самого начала оказался довольно крутым. Снег на склонах был плотным и слежавшимся, что затрудняло путь и замедляло шаг.

– Я бы предпочёл пустыню, – в очередной раз едва не поскользнувшись, проговорил Неру.

– Я бы тоже, – кивнул Шелдон.

– Ты-то чего? Ты вырос в Нэжвилле. У вас там зима полгода.

– Ты на моё лицо посмотри. Сильно я на норта похож?

– Если ты намекаешь на то, что ты сарби, то хочу тебе напомнить о том, что в Нейто вообще снег почти круглый год лежит, а это, между прочим, часть Шоносара.

– Я намекаю на Шаукар. Там снег редкость.

– Тебе сказать, когда в Уасете последний раз был снег?

– И когда же?

– Никогда!

– Неправда, – вмешался Рэнди. – Я читал, что сто лет назад у вас там выпал снег и ребятишки в снежки играли.

– Мне не сто лет, я без снега рос, – сказал Неру.

– А у этой горы есть какое-то название? – вдруг спросил Феликс. – Или просто Священная?

– Лотосовый пик, – ответил Хизока. – Но об этом названии редко вспоминают.

– Вы говорили, что это вулкан.

– Вулкан. Но последнее извержение было двести лет назад. Тогда бог огня, видимо, сильно прогневался на айни.

– Было за что? – спросил Шелдон.

– В те времена шла страшная кровопролитная война между кланами. Так что да, было за что.

Ясухиро всю дорогу молчал и упорно шёл наверх, порой даже обгоняя всех остальных. Нижняя часть его лица была прикрыта тёмной тканью, оставляя только глаза. Тёплый жилет из войлока был расшит красными птицами, а на ногах были гамаши, защищавшие от снега. Похожие жилеты были на всех путниках, за исключением Хизоки, одетого в меховую накидку. Вот только вышивка была лишь на жилете принца – его украшал серебряный восьмиглавый дракон.

– Почему у него восемь голов? – поинтересовался Шелдон, показывая на свой жилет.

– У него ещё и восемь хвостов, если ты не заметил, – ответил Хизока. – Уродился он таким. Имя его Орочи, и по преданию в одной деревне ему на съедение отдали почти всех девушек.

– Дай угадаю. Потом появился герой и спас последнюю девицу, убив дракона?

– Так и было. Но это ещё не всё. Когда герой отрубил дракону его средний хвост, то там обнаружилась статуэтка оками. Та самая, из-за которой потом воевали кланы.

– Волк в драконе? – удивился Шелдон.

– Яйцо в утке, а утка в зайце, – усмехнулся Феликс.

– Это что ещё за белиберда? – не понял принц.

– Совсем ты не знаком со сказками своих родственников, – ответил Светлячок.

– Не помню я у сарби таких сказок.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука