Читаем Принцесса Изилия (СИ) полностью

Юноша, опустив ружье, помчался на кухню, а Беркулат начал рассказывать о том, что произошло вчера за ужином, и как принцесса разозлила отца, отчего тот спятил и заковал ее в цепи, оставляя голодать в хлеву.

— У него и впрямь крыша поехала. Чокнутый.

Ильвинт передал стакан воды Индиссе, и та попыталась напоить подругу. Изилия, чуть покашляв, пришла в чувство.

— Где я?

— Все хорошо, подруга, ты у меня дома, — убрала Индисса прядь золотистых запачканных волос Изилии.

Вдруг принцесса запаниковала и растерянно начала осматривать дом.

— Если отец узнает, что я сбежала, то взбесится пуще прежнего!

— Успокойся, Изи. Мы что-нибудь придумаем, — вступился Ильвинт.

— Принцесса… — пробасил морграт, — я бы вас защитил от него, но меня посчитают дезертиром и с позором казнят при своем народе, так что простите, но вам остается только одно…

— И что же?

— Улетать отсюда и желательно подальше.

Изилия протерла сонные глаза и, недолго подумав, решилась.

— Ты прав, здесь мне делать нечего.

— Что? Ты серьезно?! — ужаснулась Индисса.

— Меня выдают замуж за монстра! — посмотрела она непредвзято на Беркулата. — Без обид.

Тот понимающе кивнул.

— Отец меня ненавидит. Я не заслуживаю такой участи.

— А как же твоя мама? А мы?

— Простите меня, но это окончательное решение. Надеюсь, вы и мама меня поймете.

— Тогда мы полетим с тобой, — предложил Ильвинт.

— Что? — удивилась принцесса.

— Да, ты наша лучшая подруга. Мы тебя одну в беде не бросим, — обняла Изилию Индисса.

Та не веря в то, что слышит, улыбнулась и взглянула на свои руки.

— Мне бы ванну принять, да переодеться.

— Конечно, пойдем, — и Индисса повела подругу в ванную комнату, оставив Ильвинта и Беркулата одних наедине.

— Так как тебя звать, морграт?

— Беркулат, а тебя?

— Ильвинт. И какой у нас план?

— Нужно реквизировать корабль.

— Космопорт под серьезной охраной, нужно все провернуть быстро и незаметно.

— Провернете, не волнуйся. Так как я с вами не полечу, хочу, что бы ты запомнил мои слова.

— Говори.

— Держите курс на Рохрох. Это ближайшая жилая планета с перевалочными пунктами за пределами Малуса. Там вы сможете укрыться и осесть на время.

— Понятно, а что будет с тобой?

— Я вернусь в хлев. Закроюсь в клетке и лягу спать. Когда начнутся вопросы по поводу пропавшей принцессы, буду говорить о том, какой у нас моргратов крепкий сон, и что я ничего не слышал и не видел.

— Ты хороший мужик, Беркулат, — протянул Ильвинт тому руку.

— Спасибо, — пожал ее морграт. — Я не буду дожидаться девушек. Скажешь им все то, что я тебе рассказал, и поторопитесь, скоро начнет рассветать.

Встав с деревянного стула, Беркулат кивнул Ильвинту на прощание и покинул дом.

— Да, чего-чего, но дружбы с моргратом я не ожидал, — и он мигом начал собирать свои вещи, и запасаться различными припасами.

Сидя в деревянной бадье, Изилия отмывалась от навоза, обливаясь горячей водой.

— Я даже не знаю, какие вещи с собой брать? — копошилась в своем гардеробе Индисса, разбрасывая в разные стороны одежку.

— Бери штаны, куртки, обувь, все, что найдешь.

— Давай заканчивай с купаньем и помоги мне.

— Хорошо, сейчас, — и чистая, и свежая принцесса обтерлась пушистым полотенцем и обмотала его вокруг себя. — А скажи ка мне, подруга, что тут делает Ильвинт?

Индисса замялась.

— Пришел поддержать меня…

— В чем поддержать?

— Я рассталась с Ангером, Ильвинт выслушивал мои сопливые жалобы.

— А почему мне об этом ничего не сказала?

— Так у вас был пир, тебе не обо мне надо было думать.

Девушки набивали сумки на скорую руку, и чуть помолчав, Изилия вцепилась в запястье подруги и спросила с серьезным тоном:

— Ты любишь его?

— Что?!

— Любишь Ильвинта?

— Нет, подруга, не люблю. Я знаю, как он тебе дорог, и я была бы последней сволочью, если бы переманила его на свою сторону. Ты бы убила меня за это.

Изилия отпустила Индиссу и улыбнулась:

— Даже не сомневайся в этом.

На улице было безлюдно, кроме сверчков больше никто не издавал ни звука. Изилия, Индисса и Ильвинт, полностью переодевшись в черные штаны и куртки, держали путь на космопорт. До рассвета оставалось пару часов, и принцесса надеялась, что Беркулат, добравшись незаметно до хлева, уже спал своим крепким моргратским сном.

Сегодня небо было облачное, и свет от Триоры не освещал землю, отчего маскироваться в тени было проще. Наконец они покинули район дворца, и близ находившихся деревень показался иллонский космопорт во всей своей величественной красе. Стража шныряла по всему его периметру, держа сторожевых собак на привязи подле себя. Подбежав к большому валуну неподалеку от главных врат, компания начала разработку нового плана.

— Ну, что думаете? — вопросила Индисса. — Как нам попасть на космопорт?

Ильвинт выглянул из-за камня, разведав обстановку. Космопорт окружал высокий под напряжением забор с колючей проволокой. Башни с яркими прожекторами просматривали всю округу, а на контрольном пропускном пункте стояли два стражника, лениво беседуя друг с другом.

— Единственный путь к кораблям ведет через пропускной пункт. Но нас арестуют, как только мы покажемся на глаза охране.

Перейти на страницу:

Похожие книги