Накинув мешок на голову принцессы, сильные руки потащили ее в неизвестном направлении. Изилия кричала и звала на помощь, но никто ее не слышал, или слышали, но боялись помочь. В том месте, куда ее притащили, дурно пахло. Судя по визгу свиней, это был хлев. Здесь было холодно. К ее ноге прицепили старую ржавую цепь. А после с головы сняли мешок. Открыв глаза и тщательно присмотревшись, она распознала силуэты отца, Абатура, Огдана и двух стражников.
— Отец, что ты делаешь?! — дергала она цепь на ноге.
Лектир подошел к дочери поближе:
— Ты, дочь моя, меня вчера за ужином слегка разочаровала. И мы с господином Абатуром, посовещавшись, пришли к выводу, что надо бы тебя наказать. Видишь ли, так как ты моя дочь, я не стану с тобой жестоко обходиться. Поэтому посидишь тут со свиньями денек без еды и воды и подумаешь над своим поведением.
— Отец, пожалуйста!.. — взмолилась девушка. — Не делай этого.
— Ну все, Изилия, встретимся утром.
Лектир с Абатуром и со стражниками направились к выходу, а Огдан, восхищаясь красотой принцессы, наклонился к ней и шепнул:
— Скоро ты будешь моей. Так зачем все эти прелюдии? — и схватившись за ее платье, морграт разорвал его с такой силой, что Изилия осталась сидеть в грязи и навозе полностью обнаженная, поджимая ноги к груди.
— Так-то лучше, — и рассмеявшись, Огдан последовал за остальными.
От горя принцесса впала в истерику, колотя землю под собой, разбрызгивая грязь по углам и стенам.
— Принцесса? — послышался знакомый басовый голос из темноты.
Успокоившись, Изилия попыталась понять, откуда он доносится.
— Принцесса, это я.
— Беркулат?
— Да, принцесса.
— Ты тоже наказан за вчерашнее?
— Да. Вот, посадили в собачью клетку.
— Наши отцы полностью съехали с катушек.
— Мой всегда был таким.
— Но ты на него не похож, так же как не похож и на своего старшего брата.
— Я бастард, принцесса. А у нас принято вождям растить любого ребенка, которого тот зачал. Вот и характер у меня другой, не такой жестокий, как у них.
— Я сразу это поняла. А что стало с твоей матерью?
— Отец забрал меня у нее при рождении, я никогда ее не видел и не знаю, как у нее дела.
— А мать Огдана?
— Царица Энан замещает отца в его отсутствие. Она меня не любит, считает ничтожеством.
— Ты не ничтожество. Ты единственный, кто заступился за нас с мамой. Если бы не ты, боюсь даже представить, что сделал бы отец.
— Спасибо, принцесса, я ценю ваши слова.
— Что ты сделал?! Об стену разбилась цветочная ваза, запущенная королевой. В комнате был полный бардак и неразбериха.
— Успокойся! — рявкнул Лектир. — Пускай посидит и подумает о том, что не стоит меня позорить при моих гостях.
— Ты в конец с ума сошел? Она же твоя дочь!
— Вот именно! Пускай радуется тому, что не получила ударов кнутом.
— Убирайся из моей комнаты! Я видеть тебя не хочу!
— Ну что ж, тогда посидишь тут пару дней взаперти, тебе это не повредит.
— Ты не посмеешь этого сделать.
— Уже делаю.
И выйдя из комнаты, король запер дверь на ключ со словами, что любит свою жену.
— Мерзавец!
Цурия билась руками и ногами, но деревянная дверь не поддавалась.
Убирая ключ в карман, Лектир завел руки за спину и не спеша прошел по коридору к месту, где его ожидал Абатур.
— Ну, как все прошло? — спросил вождь.
— Чудесно. Ну, так на чем мы там остановились?...
Ночь была жутко холодной. Изилия накинула на себя останки платья и пыталась ими согреться.
— Принцесса, как вы? — обеспокоившись ее здоровьем, спросил Беркулат.
— Мне очень холодно, — ответила девушка, стуча зубами.
Вдруг она услышала, как что-то металлическое начало издавать звуки со стороны морграта.
— Беркулат, что ты делаешь?
— Я освобожу вас.
— Не надо, будет только хуже!
С сильным грохотом дверь клетки распахнулась, и из нее вышел весь избитый, в засохшей крови Беркулат. Он подошел к принцессе и разорвал цепь на ее лодыжке.
— Держитесь, принцесса, я вас подниму.
— Нам нельзя идти во дворец.
— Я знаю, у вас есть тут какие-нибудь друзья?
— Пойдем к моей лучшей подруге Индиссе, она поможет.
Подняв с земли Изилию, холодную и голодную, морграт вышел на улицу, внимательно осматриваясь по сторонам, убеждаясь, нет ли рядом стражников.
— Где она живет?
— Иди до конца улицы и направо… — и вдруг девушка потеряла сознание.
— Принцесса?! Эй, принцесса?
Ну что ж, другого выбора у него не было, оставалось лишь отыскать Индиссу, и думать, как им быть дальше.
Постучав в дверь, Беркулат увидел, как ее открывает молодая девушка с короткими бирюзовыми волосами. Увидев, что ее подруга лежит на руках этого краснокожего монстра, Индисса крикнула кому-то в доме, и тот резко выбежал с плазменным ружьем наперевес.
— Ты кто?! Что ты с ней сделал?! — задавалась вопросами девушка, а парень все целился в морграта.
— Я спас ее. Она велела прийти сюда к подруге, к Индиссе.
— Правильно, я Индисса, давай заноси ее быстрее и клади на кровать.
Аккуратно положив принцессу, Индисса накрыла ее теплым пледом и попыталась разбудить.
— Изи, очнись.
Но Изилия лишь что-то бормотала в бреду.
— Ильвинт, принеси воды.