Читаем Природы краса полностью

Снег на полях — зерно в закромах. (Сравните с итальянской «Под снегом — мука». С немецкой «В январе кучи снега — готовь мешки для хлеба». С английской «Дубы в январе под снегом гнутся — надо ожидать хорошего урожая хлебов». С французской «Снежный январь удобрение для полей на весь год запасает».)

Снегу надует — хлеба прибудет; вода разольётся — сена наберётся.

Снег глубок — хлеб хорош, зима без снегу — не быть хлебу.

Снег глубок — будет хлеб и дожди летом.

Снег погнёт на деревьях своей тяжестью сучья — будет хороший урожай, и пчелы будут хорошо роиться.

Много инея зимой — к урожаю.

Коли земля не промёрзла, то и соку не даст — после теплой зимы неурожай. (Сравните с итальянской «Январский холод наполняет закрома». С немецкими: «Лучше в январе увидеть волка в овчарне, чем комара в воздухе», «Январь от мороза трещит — будут от хлеба трещать и закрома». С итальянской «Январь сух — крестьянин богат». С французскими: «Январь сух — земледельцу жаловаться нечего: придётся осенью закром подпирать». «Январь холодный, февраль, инеем богатый, и сухой март делают год плодородным».)

На полях снег волнистый — к урожаю.

Зимою много инея — летом много росы.

Морозный иней на траве — к дождю.

Деревья покрылись инеем — к дождю.

Ночью был иней, днём снега не выпадет.

Пушистый иней — к вёдру.

Зимою падает сухой снег и разносится ветром — будет сухое лето.

Снег плотный и мокрый — к мокрому, сухой и лёгкий — к сухому лету.

Сильная изморозь предвещает сильный мороз.

Большой иней, бугры снега, глубоко промерзлая земля — к хлебородию.

Ветер зимой подул с северной стороны — к большим холодам, ветер с юга — к теплу.

Зима снежная — лето дождливое. (Сравните с итальянской «Очень мокрый снег предвещает дожди весной».)

Бел снег, да не вкусен, чёрен мак, да бояре едят. (Сравните с немецкой «Зимою снег дешёв».)

Зима пройдёт, и снег сойдёт и что посеяно взойдет. (Сравните с итальянской «Нельзя сделать под снегом ничего такого, что бы солнце не обнаружило». С немецкой; «Под снегом не жни» (то есть, раньше времени не хвались).

Ветер снег съедает.

Пришёл внучек за дедушкой. (Весенний снег.)

Рано затает — долго не растает.

Соломинка, лежавшая на поверхности снега, провалилась — через месяц снег сойдёт.


Стоит Ермак, на нём колпак ни шит, ни бран, ни поярковый? (Снег на пне.)

Кручу, бурчу, знать никого не хочу? (Вьюга.)

Летит-молчит, лежит-молчит, когда умрёт, тогда заревет? (Снег.)

Без рук, без ног, а рисовать умеет? (Мороз.)

Скатерть бела весь свет одела? (Пороша.)

Беленька собачка в подворотню глядит? (Сугроб.)

Идёт Яшка, белая рубашка? (Идет снег.)

Ветер — буйный молодец

Ветер без крыльев летает.

За ветром в поле не угоняешься. (Сравните с арабской «Ветер — хороший бегун: и реки, и горы ему нипочём».)

Ветра сетью не переймёшь.

Ветер — буйный молодец, безрукий хватайло. (Сравните с польской «Куда ветер ни вошёл, оттуда и выйдет».)

Против ветра не надуешься.

Свистанным ветром не навеешься.

На весь мир ветру не увеять.

Не было горя, да ветры навеяли. (Сравните с арабской «Ветер только пыль поднимает».)



Ветер буен взбесится и с бо-быльей хаты крышу сорвёт. (Сравните с английской «Не обращай внимания на погоду, пока ветер не дует». Со шведской «Хорош ветер — хорош и путь».)

Ветром море колышет.

Так тихо, что хоть мак сей.

Куда ветер, туда и дождь. (Сравните с итальянской «Никогда не бывает ветра без дождя, ни дождя без ветра».)

Сильный ветер во время дождя предвещает хорошую погоду.

Когда ветер, тогда и холод. (Сравните с итальянской

«Когда ветер не дует, тогда и не холодно».)

Если дует резвый, лёгкий влажный ветер, ненастье затянется надолго.

Вешний ветер из темени, осенний из ясени.

Летом сильный ветер — к дождю.

Сивер да полуночник потянет, шубу с кафтаном в одно место стянет.

Если ветер подул с северной стороны зимою, будет очень холодно.

Тихий ветер на заре — зоревой; зорька потянула.

Если долгое время стояло затишье и подул ветер — будет дождь.

Шальной ветер и без дождя мочит, разбрызгивая волны. (Сравните с английскими: «Когда ветер дует против солнца, не доверяй ему: назад повернёт». «Женское увлечение и зимний ветер меняются часто».)

Если ветер налетит сильным порывом, то будет дождь.

Ветер дико воет на все лады — погода испортится. (Сравните с болгарской «Когда ветер завывает на высоких местах, погода испортится».)

Ветер снег съедает.

Откуда тёплый ветер, туда и бок выставляй.

Вешний ветер разбивает почку на деревьях.

Если летом воет ветер — к дождю.

Если летом подует тёплый, горячий ветер — к дождю.

Юг веет, старого греет. (Сравните с черногорской «Южный ветер — бедным отец».)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Великое учение
Великое учение

Конфуций жил две с половиной тысячи лет тому назад. Он не совершил гениальных открытий, но имя его стало подлинным символом народной мудрости, а слава о нем облетела весь мир и не меркнет до сих пор. В чем же секрет наследия Конфуция? Он был Учителем человечности в человеке. Начни исправлять мир с самого себя; прежде чем поучать других, позаботься о собственном совершенствовании, стань творцом культуры – вот главный завет философа. Он говорил, что самообладание, здравый смысл, скромность и усердие способны привести любого человека к вершинам мудрости, сделать его хозяином собственной судьбы. Не навязывая своей точки зрения, он подводил учеников к их собственной. И помог им стать настоящими людьми. Этому мы по сей день учимся у Конфуция. Все тексты книги снабжены подробными комментариями и разъяснениями.

Владимир Вячеславович Малявин , Конфуций

Афоризмы, цитаты