Читаем Природы краса полностью

Пошёл дождь зарею — рано перестанет. (Сравните с норвежской «Утренний дождь путника не остановит». С арабской «Утренний дождь вся земля хвалит».)

Если в дождливый день вечером прояснится — на следующий день опять будет дождь.

Дождь при солнце скоро перестанет.

Река растёт от дождей, сено — гниет.

Убыль реки — к дождю, прибыль — к хорошей погоде.

В дождь косить, в вёдро грести.

В короткое время самый сильный дождь проходит. (Сравните с болгарской «Если дождь начинается крупными каплями, он скоро перестанет, если же мелкими — выпадет его много».)

В дождливое время ветер дует с востока — ненастье затянется надолго.

Небо принасупилось — к ненастью.

Капли дождя образуют на воде пузырьки — к продолжительному ненастью. (Сравните с болгарской «Пузырьки лопаются сразу — дождь скоро перестанет; пузырьки остаются дольше — дождь продолжится».)

Большие дождевые пузыри — к дождям.

После сильного дождя быстро выяснится — скоро опять будет дождь.

Мелкий дождь начинает медленно идти — погода клонится к ненастью.

Окладенёк[6] на весь денёк.

На одном часу и снег, и дождь.

Будет дождичек, будут и грибки, а будут грибки, будет и кузовок.

Как в мае дождь, так будет и рожь.

Уж дождь дождём, поливай ковшом!


Посмотрю я в окошко:

Идёт длинный Антошка? (Дождь.)

Тонок, долог, голенаст, а в траве не видать? (Дождь.) До неба достанет, а от земли не видать? (Дождь.) Шёл долговяз, в сыру землю увяз? (Дождь.)

Летом пан на воду упал, сам не разбился и воду не взмутил? (Дождь.)

Крупно, дробно зачастил, всю землю напоил? (Дождь.)

Нет ни рук, ни ног, ни колёс, а идёт? (Дождь.)

С неба пришёл, в землю ушёл? (Дождь.)

Тоненький, высоконький горазд молотить? (Дождь.)

Меня частенько просят, ждут, а только покажусь, то прятаться начнут? (Дождь.)

И тонок, и долог, а сядет — в траве не видать? (Дождь.)

Один льёт, другой пьёт, третий растёт.? (Дождь, земля, трава.)

Гроза лету не стыд

Душное марево — предтеча грозы.

Застала гроза в поле — садись на землю.

Молоко в грозу скисает. (От большого количества озона в воздухе.)

И гроза не про всех грозна.

Гроза в лес не гонит.

Гроза бьёт по высокому дереву.

Первая в году гроза всех лягушек и гадюк пробуждает. (Сравните с английской «Первая гроза весною — зима кончилась».)



Во время грозы идут с шумом большие тучи — будет град. (Сравните с болгарской «Грозовые тучи ведёт орёл».)

Тучи кажутся беловатыми — к граду.

После тёплого ветра пошёл дождь с холодным ветром — будет град.

После грозы — дождь. (Сравните с сербской «Сперва молния — блеск, за блеском — треск (гром), за треском — плеск». (Дождь.)

В грозу дождик льёт, чтоб мать сыра земля не загорелась.

Отколь гроза, оттоль и вёдро. (Сравните с немецкой «Утренние грозы опасны, от них можно ожидать града». С итальянскими: «Утренние грозы полям разорение», «Ночная гроза — много шума и никакого вреда». С шотландской «Гроза с юга — тепло, с севера — холод приносит».)


Что без огня горит? (Гроза.)

Ни огня, ни жару не имею, а все пожигаю? (Молния.) Тур ходит по горам, турица-то по долам; тур свистнет, турица-то мигнет? (Гром и молния.)

Два братца родных: одного всякий видит, да не слышит; другого все слышат, да не видят? (Гром и молния.) Стучит без рук, горит без огня? (Гроза.)

От грома и в воде не уйдёшь

Первый гром весною — признак наступающего тепла.

До первого грома земля не размерзается вполне.

До первого грома лягушка не квакает. (Сравните с болгарской «После первого грома улитки выползают».)

До первого грома змея не жалит.



С первым громом земля растрескивается и принимает в себя воду, стоявшую дотоле в лужах.

Первый гром при северном ветре — холодная весна, при восточном — сухая и тёп-лая, при западном — мокрая, при южном — тёплая, но будет много червя и насекомых.

Первый гром с полудня — лето грозовое.

Когда первый гром прогремит весной при нетронувшемся ещё снеге, лето будет холодное.

Первый гром застал рыбу подо льдом — будет хороший улов.

В мае частые громы — год изобильный.

Гром долго гремит — ненастье установится надолго.

Не во всякой туче гром; а и гром, да не грянет; а и грянет, да не по нас; а и по нас — авось не убьёт.

Не из тучи гром гремит, из облаков бывает.

Далеко с земли до неба, а как стукнет в небе гром и на земле слышно. (Сравните с итальянской «Гром гремит наподобие стука колёс на улице — жди большой грозы».)

Спроси громом, ответит ливнем. (Сравните с немецкой «После большого грома — большой дождь».)

Гром гремит, пока дождь не пойдёт. (Сравните с английскими: «Отдалённый гром предвещает приближение дождя», «Гром с юга или юго-востока предвещает ненастье».)

Гром осенью — зима нескоро настанет.

Гром в ноябре предвещает зимой большой снег.

Гром зимою — к сильным ветрам. (Сравните с английской «Зимний гром никогда англичанам добра не приносил». С французской «Гром среди зимы — тёплая зима».)

Как ни гремит гром, а всё замолчит.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Великое учение
Великое учение

Конфуций жил две с половиной тысячи лет тому назад. Он не совершил гениальных открытий, но имя его стало подлинным символом народной мудрости, а слава о нем облетела весь мир и не меркнет до сих пор. В чем же секрет наследия Конфуция? Он был Учителем человечности в человеке. Начни исправлять мир с самого себя; прежде чем поучать других, позаботься о собственном совершенствовании, стань творцом культуры – вот главный завет философа. Он говорил, что самообладание, здравый смысл, скромность и усердие способны привести любого человека к вершинам мудрости, сделать его хозяином собственной судьбы. Не навязывая своей точки зрения, он подводил учеников к их собственной. И помог им стать настоящими людьми. Этому мы по сей день учимся у Конфуция. Все тексты книги снабжены подробными комментариями и разъяснениями.

Владимир Вячеславович Малявин , Конфуций

Афоризмы, цитаты