Я медленно спустилась по лестнице, пытаясь осмыслить случившееся. О чем я думала, требуя ответа от Дина? Он имеет право на тайны. Он имел полное право злиться, что Лок велела мне прочитать эти интервью, зная, что одно из них с его отцом. Мне не следовало подниматься к нему. Нужно оставить его в покое.
– Лия или Дин?
Я подняла взгляд и увидела Майкла, который стоял у входной двери.
– Что?
– У тебя такое лицо, – ответил он. – Лия или Дин?
Я пожала плечами.
– Оба.
Майкл кивнул, словно мой ответ лишь подтвердил его очевидное предположение.
– Ты в порядке?
– Ты спец по чтению эмоций, – ответила я, – сам мне скажи.
Он принял это как приглашение подойти поближе. Остановился в полуметре от меня и всмотрелся в мое лицо.
– Ты растерянна. Больше злишься на себя, чем на кого-то из них: одинокая, разозленная, глупая.
– Глупая?! – возмутилась я.
– Эй, что вижу, то и говорю. – Майкл, похоже, настроен говорить прямо. – Ты чувствуешь себя глупой. Это не значит, что так и есть.
– Почему ты мне не сказал? – Я присела на нижнюю ступеньку, и через несколько секунд Майкл опустился рядом на деревянный пол, вытянув ноги. – Зачем делать тонкие намеки про «дурную кровь», а не просто сказать мне правду?
– Я собирался тебе сказать. – Майкл откинулся назад, опираясь на локти, его небрежная поза явно противоречила напряжению, которое безошибочно различалось в его голосе. – Каждый раз, когда я видел, как вы вдвоем разбираетесь с одной из задачек Лок, я собирался тебе сказать. Но что бы ты мне тогда ответила?
Я попыталась представить, что узнаю об отце Дина от Майкла, который вряд ли способен сказать о Дине что-то цензурное.
– Именно. – Майкл поднял руку и коснулся пальцем уголка моих губ, словно именно это место сообщало ему о том, что происходит у меня внутри. – Ты мне спасибо за это не сказала бы, а, скорее всего, возненавидела.
Я отмахнулась, заставив Майкла убрать руку.
– Нет.
Майкл показал куда-то в сторону моего лба, но на этот раз не касаясь моего лица.
– Твой рот говорит одно, а брови – другое. – Он помолчал, и его собственный рот изогнулся в ленивой ухмылке. – Может, ты, Колорадо, этого не понимаешь, но ты немного лицемерна.
На этот раз я не стала рассчитывать на то, что мое лицо сообщит все необходимое. Я стукнула его в плечо, довольно сильно.
– Ладно. – Майкл поднял руки, словно сдаваясь. – Ты не лицемерна. Ты благородна. – Он помолчал, а затем посмотрел прямо вперед. – Может, я не хотел выдавать, что сам не такой.
На долю секунды Майкл позволил этим словам – этому признанию – повиснуть в воздухе.
– Кроме того, – продолжил он, – если бы я сказал тебе, что из нас двоих я более безопасен, то лишился бы репутации плохого парня, над которой так старательно трудился.
Вот так ход – от ненависти к себе к сардонической усмешке меньше чем за две секунды.
– Поверь мне, – пренебрежительно произнесла я, – у тебя этой репутации и не было.
– Правда? – недоверчиво произнес Майкл. Когда я кивнула, он встал и взял меня за руку. – Ну тогда давай это исправим, а?
Более мудрый человек отказался бы. Я сделала глубокий вдох.
– Что ты задумал?
Взрывать разные штуки оказалось удивительно терапевтично.
– В укрытие! – крикнул Майкл. Мы оба попятились. Через секунду зажглась цепочка фейерверков, опаляя пол декораций в прихожей.
– Почему-то мне кажется, что агент Бриггс оборудовал подвал не для этого, – сказала я.
Майкл изобразил строгий вид.
– Симуляция – один из самых могущественных инструментов, – произнес он, довольно убедительно изображая агента Бриггса. – Как еще мы сможем визуализировать действия печально известного Бум-Бум-Бандита?
– Бум-Бум-Бандита? – повторила я.
Он улыбнулся.
– Это чересчур?
Я слегка развела указательный и большой пальцы.
– Самую чуточку.
У нас за спиной дверь в подвал открылась и с грохотом закрылась снова. Я почти ожидала, что это будет Джуд, который спросит, чем именно мы тут занимаемся, но Майкл заверил меня, что подвал звукоизолирован.
– Я не знала, что здесь кто-то есть. – Слоан с подозрением посмотрела на нас. – Что вы тут
Мы с Майклом переглянулись. Я открыла рот, чтобы ответить, но глаза Слоан расширились, когда она разглядела улики.
– Фейерверки? – спросила она, скрестив руки на груди. – В прихожей?
Майкл пожал плечами.
– Кэсси нужно было отвлечься, а мне – добавить Бриггсу еще пару седых волос.
Слоан возмущенно взглянула на него. Учитывая, сколько времени она проводила здесь, внизу, я могла понять, почему она серьезно отнеслась бы к любому ущербу, нанесенному этим декорациям.
– Извини, – произнесла я.
– Да уж, есть за что, – сердито ответила она, – вы все неправильно делаете.
Дальше последовала десятиминутная лекция о пиродинамике… и еще несколько взрывов.
– Что ж, – произнес Майкл, обозревая результаты наших трудов, – это научит Бриггса и Лок не оставлять нас одних слишком надолго.
Я ладонью отбросила волосы с лица.
– Они работают над делом, – сказала я, вспоминая, как выглядело лицо Лок и то немногое, что мне удалось уловить. – Думаю, это имеет чуть более высокий приоритет, чем наше обучение.