Читаем Прирожденный профайлер полностью

– Нет местного кода, – сказала Слоан. – Это Вашингтон? Вирджиния? Мэриленд? В радиусе сотни миль есть одиннадцать возможных кодов.

– Старманс, – агент Бриггс уже связался с помощником, – я продиктую тебе телефонный номер. Мне нужно, чтобы ты проверил его со всеми вариантами местного кода, которые есть в радиусе трех часов езды отсюда.

– Можно твой телефон, Кэсси? – Вопрос Слоан отвлек меня от слов Бриггса. Не понимая, что ей нужно, я протянула телефон. Она с минуту смотрела на него, быстро шевеля губами, но не произнося ни звука. Наконец она подняла взгляд: – Это не номер телефона или, по крайней мере, он не рассчитан на то, чтобы по нему звонили.

Я ждала объяснения. Слоан продолжила:

– 567–3524. На телефоне каждая из цифр – пять, шесть, три, два, четыре – соответствует трем буквам. На цифре семь четыре буквы: P, Q, R, S. Таким образом, числу 567–3524 соответствует две тысячи девятьсот шестнадцать возможных семибуквенных комбинаций.

Я задумалась о том, сколько времени понадобится Слоан, чтобы перебрать две тысячи девятьсот шестнадцать возможных комбинаций.

– Лорелея.

– Что? – Когда я услышала мамино имя, на меня словно опрокинули ведро ледяной воды.

– 567–3524 – телефонный номер, который соответствует буквам LORELAI. Также можно подобрать другие слова, например, LOSE-LAG, LOP-FLAG, JOSE-JAG, но единственное возможное семибуквенное слово…

– Это Лорелея, – договорила я за Слоан и дополнила сообщение:

«Чтобы хорошо провести время, позвони Лорелее. Гарантирована добавка. Клен се древо».

– Добавка. – Дин заглянул мне через плечо. – Думаешь, субъект хочет нам сообщить, что речь о еще одной жертве?

«Чтобы хорошо провести время, позвони Лорелее».

Теперь у меня есть железное доказательство, что это расследование как-то связано с делом моей матери. Именно поэтому убийца заманивал меня сюда. Он оставил это сообщение и дополнил: «добавка гарантирована». Речь о ком-то, на кого субъект уже напал? Или планировал напасть? Я не знала точно, но отчетливо понимала: если я не решу эту задачу… если мы ее не решим, погибнет кто-то еще.

«Женевьева Риджертон. Добавка. Сколько людей ты убьешь из-за меня?» –

мысленно спросила я.

Ответа не было – только осознание, что все разворачивается в точности так, как планировал субъект. Все мои открытия им тщательно спланированы, я только играла свою роль.

Не в силах остановиться, я обратила внимание на последнюю часть сообщения.

«Клен се древо».

– Символизм? – спросил Дин, думая о том же, что и я. – Клен. Канада. Сироп. Древо. Корни. Земля. Кладбище.

– Анаграмма? – взгляд Слоан стал отстраненным, таким же, как в тот день, когда она рассматривала осколки зеркала. – Среднее, волк; кресло не дев; вереск, до, лен; север, кон, лед…

– Север, Окленд, – перебил Дин, – Северный Окленд. Это в Арлингтоне.

«Чтобы хорошо провести время, позвони Лорелее. Гарантирована добавка. Северный Окленд».

– Нам нужен список всех зданий в Северном Окленде, – сказала я, чувствуя, как тело гудит от внезапного прилива адреналина.

– Что мы ищем? – спросил Бриггс.

Я не знала, что ответить. Может, склад или заброшенную квартиру. Я попыталась сосредоточиться, но не могла отвлечься от звучащего в мыслях маминого имени, и вдруг поняла: если убийца знал меня хоть вполовину так хорошо, как он считал, есть еще один вариант.

«Чтобы хорошо провести время, позвони Лорелее».

Гримерная. Кровь. Я сглотнула.

– Не уверена, – произнесла я, – но думаю, возможно, мы ищем театр.

Глава 32

– Тело обнаружено в здании небольшого независимого театра в Арлингтоне. – Агент Бриггс впился пальцами в ладони, сообщая эту новость, но он боролся с желанием сжать кулаки. – Это не Женевьева Риджертон.

Я не знала, радоваться этому или огорчаться. Возможно, пятнадцатилетняя Женевьева еще жива. Но теперь мы получили восьмое тело.

«Добавку», как и обещал субъект.

– Старманс, Вэнс, Брукс, мне нужно, чтобы вы трое доставили ребят обратно в дом. Один из вас должен постоянно находиться у входной двери, один у черного хода, один постоянно с Кэсси.

Агент Бриггс повернулся и направился к выходу из клуба, демонстрируя, что он настолько уверен в нашем подчинении, что ему даже не нужно останавливаться, чтобы нас проконтролировать.

И даже без помощи Лии или Майкла мне было ясно, что эта уверенность – обман.

– Я иду с вами, – сказала я, выйдя на улицу следом за ним. – Та же логика, которая позволила вам привести меня сюда, распространяется и на Арлингтон. Субъект превратил расследование в игру – охоту за сокровищами. Он хочет, чтобы я прошла по следу до конца.

– Мне плевать, чего он хочет, – перебил меня Бриггс, – я хочу, чтобы ты была в безопасности.

Его тон не допускал возражений и звучал угрожающе, но я не смогла удержаться от вопроса.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алчность
Алчность

Тара Мосс — топ-модель и один из лучших современных авторов детективных романов. Ее книги возглавляют списки бестселлеров в США, Канаде, Австралии, Новой Зеландии, Японии и Бразилии. Чтобы уверенно себя чувствовать в криминальном жанре, она прошла стажировку в Академии ФБР, полицейском управлении Лос-Анджелеса, была участницей многочисленных конференций по криминалистике и психоанализу.Благодаря своему обаянию и проницательному уму известная фотомодель Макейди смогла раскрыть серию преступлений и избежать собственной смерти. Однако ей предстоит еще одна встреча с жестоким убийцей — в зале суда. Станет ли эта встреча последней? Ведь девушка даже не подозревает, что чистосердечное признание обвиняемого лишь продуманный шаг на пути к свободе и осуществлению его преступных планов…

Александр Иванович Алтунин , Андрей Истомин , Дмитрий Давыдов , Дмитрий Иванович Живодворов , Никки Ром , Тара Мосс

Фантастика / Карьера, кадры / Детективы / Триллер / Фантастика: прочее / Криминальные детективы / Маньяки / Триллеры / Современная проза
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Линия крови
Линия крови

Дочь президента США Аманда Гант бесследно исчезла с борта собственной яхты, подвергшейся нападению в районе Сейшельских островов. Следы ведут к древней и могущественной организации, известной как «Гильдия», с которой давно борется секретная спецгруппа «Сигма». Ее директору Пейнтеру Кроу становится известно, что некоторое время назад Аманда забеременела в результате искусственного оплодотворения, а совсем недавно получила анонимное предостережение об опасности, угрожающей ей и ее плоду. Но чего хочет «Гильдия»? И в то время, как бойцы «Сигмы» во главе с Греем Пирсом ищут пропавшую, Кроу собирает информацию, связанную с беременностью Аманды. Похитителям явно нужен именно ее неродившийся ребенок. Ибо в нем сокрыта одна из самых важных тайн человечества, обладающий которой способен сравняться с самим Богом.

Владимир Границын , Джеймс Роллинс , Джим Чайковски

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика / Триллеры / Детективы / Триллер