Читаем Приз Гора полностью

«К таким он отнёсся бы куда более осмотрительно, — мстительно подумала она. — Таких здесь не принято игнорировать! Ни на одну из них он не посмотрел бы так, как он рассматривает меня! Разве он не уделил бы ей всё своё внимание целиком? Разве не обращался бы он с ней с предельной любезностью и учтивостью! Разве не уважал бы он её, не заботился бы о ней, не смотрел бы на неё, как многие хотят и делают, как бы абсурдно или раздражающе это не выглядело, с внимательностью, готовностью и любезностью? Но я — была когда-то женщиной его собственного мира, как он может так рассматривать меня? Кем он видит меня? Я у его ног и вижу в его глазах себя, рассматриваемую как не больше, чем та, кем я теперь стала, как не больше чем рабыню! Но ваши высокие свободные женщины, будут не больше чем мной, стоит только их поработить! Я полуголая, на коленях и в ошейнике. Разве Вы не хотели бы, чтобы мы все были такими, или, по крайней мере, самые привлекательные из нас? Многие ли мужчины на Земле видят женщин так, видят их такими, какими они должны быть, видят их такими, каковы они есть? Он теперь гореанин. Но и я тоже теперь гореанка. Он является гореанином как господин. А я гореанской рабыней. И я довольна этим положением дел».

— Я могу говорить, Господа? — спросила рабыня.

— Говори, — разрешил Селий Арконий.

— Возможно, они подумали, что я подслушала их разговор в большом лагере около Брундизиума, и таким образом оказалась случайно посвящена в некий план, заговор или тайну, — постаралась объяснить Эллен, — но я ничего не слышала, правда. Это всё — ужасная ошибка. Я ничего не знаю. Я ничего не знаю!

Боск из Порт-Кара перенёс своё внимание на Мира.

— Ты был союзником тех животных? — спросил она. — Ты и другие, что были с тобой там?

— Прежде — да, — не стал отрицать Мир, — но теперь нет, теперь мы с ними враги, разумеется.

— В таком случае, я думаю, что мне нет нужды убивать тебя, — заключил Боск.

— Рад это слышать, — усмехнулся Мир.

— Я ручаюсь за них обоих, — вступился Порт Каньо.

— Я тоже, — поддержал его Селий Арконий.

— И я, — кивнул Фел Дорон.

Боск из Порт-Кара улыбнулся, и это был первый раз, когда Эллен увидела улыбку на его лице.

— Этого мне достаточно, — заверил он их, а потом спросил: — Вы знали, что животные преследовали вас?

— Нет, — покачал головой Селий Арконий.

— Мы полагали, что, скорее всего, они ушли, — пояснил Фел Дорон.

— Но мы не были уверены в этом, — добавил Порт Каньо.

— Нет, мы не знали, — ответил Фел Дорон.

— Но всё же, — сказал Селий Арконий, — если бы они всё ещё были где-то поблизости от нас, то это утро показалось нам самым вероятным временем для их нападения, поскольку этим утром Мир и его товарищ собирались поворачивать к Брундизиуму, а мы вместе с рабыней должны были продолжать путь в Ар. Таким образом, если они хотели убить всех троих разом, то это было самое удобное время.

— Мы сокращали время наших дежурств постепенно, чтобы не насторожить их, если они следят за нами, — добавил Порт Каньо.

— И всё же, — сказал Фел Дорон, — они прыгнули на нас, казалось, словно из ниоткуда.

Боск из Порт-Кара понимающе кивнул.

— А откуда они могли узнать, о том, что вы собираетесь разделиться? — поинтересовался Марк из Форпоста Ара.

— Так вон, — указал Селий Арконий на волокушу, лежавшую в стороне, — это было приготовлено для раненного товарища Мира. Не трудно догадаться, что в фургоне он больше не поедет.

— Он уже достаточно окреп, чтобы ехать так, — кивнул Фел Дорон.

— А рабыня значит, о ваших подозрениях ничего не знала, — заключил Боск из Порт-Кара.

— Разумеется, — подтвердил Селий Арконий. — Мы не хотели, чтобы она по неосторожности, своим беспокойством, дала животным повод заподозрить неладное и напасть в другое время.

— Разумно, — похвалил Боск из Порт-Кара.

Стоявшая на коленях Эллен сердито напрягалась. Только что к её знаниям и своём ошейнике добавилась ещё одна страница.

— Как дела в Аре? — задал Порт Каньо мучивший его вопрос.

— Последнее, что мы слышали, — ответил Боск из Порт-Кара, — от тех, с кем мы встретились на рандеву, это то, что наёмники становятся всё более и более беспокойными и неуправляемыми. Фактически в городе уже случались перестрелки между ними и солдатами регулярных косианских частей. Действия Бригады Дельта становится всё смелее. Восстание может стать делом времени.

— А какие новости о Марленусе? — поинтересовался Фел Дорон.

— Считается, что он нашёлся, — ответил Боск. — Правда, в этом вопросе много неясностей. Ходит много противоречивых слухов об обмане, потере памяти и даже безумии. Но он — ключ, который может открыть восстание. Если он появится на улицах с мечом в руке и поднятым штандартом, люди закричат и поднимутся. И тогда пусть Кос и его союзники дрожат от страха. Однако боюсь без Марленуса город так и останется смущённым и разделённым, а любое открытое сопротивление окажется идиотски поспешным, дорогостоящим и, подозреваю, обречённым.

— Талена, марионетка Коса, всё ещё сидит на троне? — спросил Фел Дорон.

— Да, — кивнул Боск из Порт-Кара.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези