Читаем Признак высшего ведьмовства полностью

– О инкуб! – ругнулась Дарья.

Кристалл дал необходимую вспышку, просияв густо-малиновым светом.

– Рэм, привет, это Дарья, – заговорила ведьма, как только в глазах у нее перестало рябить из-за яркого света. – Куда ты пропал? Есть важный разговор. Кажется, я кое-что сообразила… По интересующему нас делу. Ну, ты понимаешь. Да? Послушай, Рэм, я не могу ждать, я только что приняла решение вылететь к тебе в Лондон, в ложу. Надеюсь, ты получишь это сообщение вовремя и встретишь меня в аэропорту с букетом оранжерейных одуванчиков. Пока.

Дарья отключила кристалл. Прошла в ванную – смыть остатки сна. Тело ее было переполнено энергией, сжигающей, испепеляющей, ищущей выхода в немедленной деятельности. Дарья опустила руку в наполненную водой ванну и увидела, как вода закипела, а ее рука вдруг сверкнула серебром и ртутью.

– Святая Вальпурга, – прошептала Дарья Белинская. – Что это со мной? Так, надо успокоиться. Возьми себя в руки, Госпожа Ведьм! Тебе сейчас предстоит нелегкое объяснение с Хелией.

Перспектива объяснения со строгим секретарем действительно помогла справиться с приступом ненужного волнения. Дарья отыскала в гардеробной универсальный джинсовый костюм, сшитый по моде прошлых лет и густо улепленный стразами и аппликациями в виде бабочек. С собой ведьма прихватила баульчик с кое-какими вещами, обычными и магическими. Взяла на всякий случай бумажные деньги, хотя больше полагалась на свои три банковские карточки. Обулась в мягкие походные мокасины, придирчиво глянула на себя в зеркало, чуток подкрасила губы, поправила волосы, прицепила к хвосту новое украшение (бронзовая бляшка с бирюзовой инкрустацией, очень симпатичный оберег) и, подойдя к телефону, набрала номер внутренних покоев Хелии.

– Ох и удивится же она, – сказала при этом Дашка сама себе.

– Да? – раздался в трубке слегка сонный голос госпожи Кенсаалми. – Святая Вальпурга, кому понадобилось в такое время… Дарья, это вы?!

– Совершенно верно, Хелия.

– Что случилось?

– Ничего страшного, Хелия. Просто… Мне срочно нужно вылететь в ложу к магистру Рэму Тедену.

– Я… Я не понимаю. Дарья, что происходит? Магистр Рэм вызвал вас?

– Нет, – нетерпеливо помахала хвостом Дарья. – Это моя личная инициатива. И личное дело. Вы понимаете, Хелия?

– Д-да. Не беспокойтесь, Дарья, с моей стороны не будет никаких лишних расспросов.

– Хелия, я всегда в вас была уверена. Пожалуйста, распорядитесь немедленно подготовить мой самолет.

– Да. Уже.

– Отлично. Я сяду в частном аэропорту ложи, так что вряд ли возникнут проблемы с документами и таможней.

– Единственной проблемой может стать погода, – предупредила Дарью секретарь. – Погодите минутку, я просчитаю вероятность неблагоприятных атмосферных явлений…

– Не затрудняйтесь, – оборвала Хелию Госпожа Ведьм. – С погодой я как-нибудь управлюсь. Можете снова упрекнуть меня в самонадеянности…

– Не стану. Но все-таки будьте благоразумны и осторожны, Дарья.

– Если я буду благоразумной и осторожной, я перестану быть ведьмой, – усмехнулась Дарья Белинская.

И услышала, как Хелия тоже усмехается в трубку. Затем секретарь сообщила:

– Ваш самолет готов, госпожа.

– Благодарю вас, Хелия, – тепло сказала девушка. – Благословенны будьте.

– И вы тоже, дитя мое…

Дарья положила трубку, подхватила сумку с вещами и вышла из своих апартаментов. На миг у нее возникло неприятное ощущение, что больше она не сможет сюда беспрепятственно вернуться, но Дарья решила не давать воли своим ощущениям и чересчур разыгравшемуся воображению. Самое главное – в сумке у нее был ноутбук и бесценный диск с информацией по делу «Наведенная смерть».

Самолет действительно ждал Госпожу Ведьм на взлетном поле, принадлежавшем Дворцу Ремесла. В предутреннем сумраке и прохладе (Дарья поежилась, – пожалуй, чересчур легкий она выбрала костюм для полета) самолет казался странной помесью птицы и акулы из-за уродливости своей конструкции. Дарья не часто пользовалась личным самолетом,

предпочитая для ближних вояжей надежное испытанное помело, но сейчас был не тот случай.

– Приветствую вас, Госпожа Ведьм! – взяла под козырек пилот.

– Благословенны будьте, Филомена, – кивнула Дарья. Ее пилотом была крепкая, сурового вида полуиспанка-полумексиканка лет тридцати. Филомена Баррильо являлась ведьмой, отлично разбирающейся в двух вещах: погоде и механизмах, созданных руками человека. Самолет был ее страстью и смыслом жизни. Поэтому Дарья могла не сомневаться, что полет «под крылом» Филомены будет не более безопасным и утомительным, чем прогулка по яблоневому саду.

Дарья расположилась в небольшом салоне. На прикрепленном к полу столике веером лежали английские журналы мод и каталоги лучших лондонских магазинов.

– Ваша работа? – усмехаясь и показывая на журналы, просила Дарья у Филомены.

– О нон! – Та обнажила в улыбке идеальные зубы. – Это госпожа Кенсаалми. Чтобы вам не было скучно. Она сказала, вы собираетесь посетить Лондон. Ну что, взлетаем?

– Да.

– И да поможет нашей птичке святая Вальпурга!

Перейти на страницу:

Похожие книги