Чумные доктора повернули направо, скрывшись в тумане, а Шэй и Бесподобный свернули налево. И тут же словно пробудились ото сна. В западном районе Лондона еще шла оживленная жизнь, туман там начал рассеиваться. Бесподобный указал на возчика, чья голова сонно покачивалась в ритме лошадиных копыт, и прошептал:
– Давай, живо, – он подсадил Шэй на задний край повозки и запрыгнул сам. Доски опустились под их весом, но кучер не повернулся, и Бесподобный, усмехнувшись, добавил: – Нам подали личный экипаж.
Шэй болтала ногами в воздухе, поглядывая, как мимо них, точно водный поток, проносится городская улица. Прилавки торговцев полнились чулками, носками и овощами, холодными кусками мяса и рулонами тканей. Подмастерья позевывали в дверных проемах, отступая в сторонку, чтобы пропустить закутанных в шали покупательниц, с круглыми гофрированными воротниками или в соболиных накидках. По булыжниках гремели колеса повозок, всадники плелись еле-еле из-за медленного движения телег. Зазывные вывески поскрипывали на своих консолях, а из окон третьих этажей сливались ведра нечистот. Глядя на столь бурные проявления жизни, Шэй вдруг почувствовала себя какой-то пылинкой; как одна улица может вмещать такое множество суеты? Причем вокруг множество подобных улиц. Безумный вихрь людей и животных, красок и звуков сливался в невиданного и разнородного мифологического зверя: ревущего тысячеголового монстра, способного оглушить своим ревом и ослепить оперением. И внезапно Шэй испытала трепетный собственнический восторг. Мой город. Мой народ. Все вокруг казалось великолепным, даже вонь и пот, грязь и камни.
– Очнись, блаженная! – Бесподобный ткнул ее локтем, когда они приблизились к ближайшему к театру перекрестку и ловко спрыгнули с повозки, только тогда кучер заметил их, хотя его протестующие крики бесследно поглотил безумный гвалт самого Лондона. У служебных дверей не топтались девушки. И перед входом не стояли в ожидании фургоны поставщиков, никто также не смывал грязь с булыжной мостовой. Поцеловав ее в макушку, Бесподобный сказал:
– Увидимся позже. Не делай того, чего не сделал бы я.
Он успел пройти полпути до угла, когда Шэй окликнула его. Дверные ручки театрального входа связывала веревка, а над ними висела кремовая бумага с приказом. Она развевалось на ветру, подобно чумным объявлениям, но распоряжение было написано убористым, витиеватым почерком. Увидев внизу подпись распорядителя празднеств, Шэй поняла, что произошло. Стоя за ее спиной, Бесподобный тоже прочитал приказ.
– Тебе не стоило искушать судьбу, – сказала она ему, – очевидно, мы тоже закрываемся. Из-за вспышки чумы на Крид-лейн.
Крид-лейн находилась всего в двух кварталах от театра.
– Хотя здесь ничего определенного не сказано, – заключила она.
Настроение Шэй испортилось. После ухода от лорда Элтема она жила лишь на доходы от гаданий по картам и предсказаний судьбы. Теперь ей оставалась лишь прежняя работа посыльного, но, учитывая, что половина города закрылась на карантин, среди посыльных возникла ожесточенная конкуренция. Дети в два раза младше ее бегали с поручениями, зарабатывая хоть на кусок хлеба. С уколом вины она осознала, что остальным стало еще хуже. Что могли мальчики из труппы Блэкфрайерс делать в этом городе без театра?
Шэй склонила голову на плечо Бесподобного, и они так и стояли у входа, не зная, что же делать дальше. И тогда сверху раздался голос.
– Так-так, уж не вижу ли я новоявленных безработных, – из окна над ними торчало вверх тормашками знакомое лицо. Черные волосы с жирным блеском и вздувшиеся вены: Эванс.
Он смотрел на них, не отрываясь, в нарастающем молчаливом напряжении.
– Поднимайтесь, вы оба, – наконец изрек он. – Может, я спасу вас от работного дома.
Только теперь Шэй поняла, в каком запустении пребывал театр последние месяцы. В воздухе витал запах плесени, вокруг громоздились сваленные в кучу костюмы и реквизит. Выветрилось и особое ощущение предвкушения, обычно переполнявшее все здание. Пока они поднимались по неосвещенной лестнице, Шэй наблюдала за лицом Бесподобного. На нем запечатлелась мрачная решимость.
– Ты разговаривал с Эвансом после… того дня? – спросила она. Бесподобный отрицательно качнул головой.
В театре было так же холодно, как на улице, их шаги по лестнице в унисон отражались эхом. «Топ, топ, топ», – как шаги по ступенькам на помост виселицы. Они нашли Эванса в чердачном гнездышке, где обычно гадала Шэй. Крыша начала протекать, и верхняя половина пейзажей на лесных декорациях покрылась грязными водянистыми подтеками. Сам воздух пропитался болотной сыростью. Ссутулившись на птичьем троне, Эванс потягивал бренди из фляжки.
– Итак, добро пожаловать в
Но ответил именно Бесподобный:
– У нас-то дела получше, чем здесь. Никому не под силу закрыть наши двери.