Читаем Призрак на задании полностью

— Я не понимаю, что на тебя сегодня нашло. Вернее, что нашло на тебя вчера — эта твоя любезность… — по моим губам скользнула невеселая усмешка, но молчать я не собиралась, тем более что, кажется, поняла причину его вчерашней терпимости. — Если ты решил, что в моем мире надо быть показательно вежливым, то напрасно — у моего отца нет привычки снабжать близких родственников магическими прослушками. Но даже если бы это было не так, и он все-таки подслушал наш разговор, то все равно не поставил бы под угрозу начатое тобой дело лишь потому, что ты по обыкновению мне нагрубил.

Де Фосс отвернулся и с подчеркнуто равнодушным видом уставился в окно.

— Мне показалось, что лучше не накалять обстановку.

— Избавь меня, пожалуйста, от лицемерия, — скривилась я. — Когда ты орешь и кидаешься молниями, я хотя бы вижу, что ты настоящий. А эта приторность… она намного хуже всех тех гадостей, что ты успеваешь наговорить мне за целый день.

Маг ненадолго прикрыл глаза.

— Хочешь, чтобы я был с тобой честным?

— Да уж, будь так любезен!

— Хорошо, попробую, — спокойно кивнул он, не отрывая взгляда от зимнего пейзажа за окном. — Но тебе это не понравится.

Я фыркнула.

— Ничего. Раньше справлялась и дальше как-нибудь переживу.

Де Фосс, как ни странно, ничего на это не ответил. И за всю дорогу не произнес больше ни единого слова. А как только экипаж подкатил к зданию КБР, молча выбрался на улицу, снова не вспомнив, что следовало бы подать даме руку, и быстро ушел внутрь, даже не озаботившись проверить, идем ли мы следом.

— Ох, и сложно тебе с ним будет, — пробормотала Бумба, бодро спрыгивая в снег.

— Можно подумать, до этого было легко, — вздохнула я, выбираясь следом за ней и знаком подзывая собак. Лей, крикнув, что должен поставить экипаж, снова умчался, а мы вшестером потащились в Бюро. Для начала — закрыть собак в архиве, а потом… ну, тут уж все зависело от нашего непредсказуемого шефа. Тем более что до аудиенции у короля времени оставалось предостаточно.

Каково же было мое удивление, когда, поднявшись на последний этаж, я обнаружила, что дверь хранилища уже открыта, а рядом с ней стоит абсолютно невозмутимый шеф, терпеливо ожидая нашего появления. Более того, он даже не возразил, что припсов привела именно я, а не Лей. А когда мы приблизились, сделал недвусмысленный приглашающий знак, собственноручно закрыл за нами тяжелую дверь и только после этого позволил себе короткую усмешку.

— Раз уж вы успели сунуть сюда свои любопытные носы, то работать в ближайшее время будете здесь. В последний раз порядок тут наводили достаточно давно, поэтому вам придется рассортировать накопившиеcя дела и подшить оставшиеся без должного внимания материалы.

Я обвела растерянным взглядом абсолютно пустое помещение.

— Какие еще дела?

— Вот эти, — любезно пояснил шеф, открыв злополучную дверь в секретный кабинет, где со вчерашнего дня, как по мановению волшебной палочки, появилась целая гора беспорядочно сваленных папок и бесхозных, вкривь и вкoсь накиданных бумажных листов, как будто какой-то растяпа умудрился высыпать их сразу из всех папок. — Надеюсь, это не покажется вам слишком сложной работой, и до вечера вы успеете все здесь разобрать.

— Откуда это взялось?! — изумилась Бумба, обозрев громадную кучу информационного мусора. — Еще же вчера ничего не было!

— Из главного архива принесли.

— И что?! Нельзя было нормально сложить?!

— У нас не хватает рабочих рук, — спокойно пояснил шеф. — Кроме меня и Лея, доступ в этот отдел есть только у Лайса. Но Лайса я, разумеется, не заставлю заниматься перекладыванием бумажек, а Лей мне нуҗен в другом месте. Так что эта работа именно для вас. Надеюсь, никому не нужно напоминать, что за порчу ценного имущества вы нėсете материальную ответственность, а за разглашение находящихся здесь сведений — такую же ответственность, как остальные сотрудники Бюро?

— Я вообще-то не сотрудник, — проворчала мина, шустро спрыгнув на пол и принявшись лениво ковыряться в ближайшей папке.

— Ты — имущество сотрудника. И за все твои ошибки будет отвечать Лильен. Не забывай, что у нее, в отличие от тебя, подписан контракт на смерть, так что за все твои глупости она расплатится сoбственной жизнью. В том числе и за разглашение государственных тайн, о чем в ее договоре имеется специальный подпункт.

Мы с Бумбой ошеломленно переглянулись, только сейчас сообразив, что, пустив нас сюда, шеф в действительности ничего не потерял, тогда как де Фосс, больше ничего не добавив, просто ушел, не забыв закрыть за собой тяжелую дверь.

Черныш, огорченно мяукнув, последовал за ним, а нам с Ириской и припсами ничего не оставалось, как обменяться озадаченными взглядами. После чего синхроңно вздохнуть и… приняться за разбор ценных бумаг, потому что, кроме этого, заняться до вечера было форменным образом нечем.

* * *

Из заточения нас выпустили только с наступлением вечера, и то, де Фосс не соизволил появиться сам, а по обыкновению прислал Лея, который и подарил нам долгожданную свободу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература