— Вы знакомы с мистером Уинтоном, мистер Уинстон? Смотри-ка, ваши фамилии почти совпадают, вы не находите? Кейт Уинтон и Карл Уинстон. Могут возникнуть затруднения.
Он ответил сначала на первый вопрос:
— Нет, мне никогда не доводилось встречаться с мистером Уинтоном. Но вы правы, фамилии у нас и впрямь весьма схожи, да и инициалы одни и те же. Но в чем могут выразиться эти затруднения?
— Просто могут подумать, что это его литературный псевдоним. Понимаете, если в журнале Кейта Уинтона появятся рассказы, подписанные Карлом Уинстоном, то многие придут к этому выводу. И, вероятно, он не будет слишком доволен этим.
— И то верно, — согласился Кейт. — Но это не имеет никакого значения, потому что я в любом случае буду подписывать свои произведения вымышленным именем. Репортажи я строчу от собственного лица, но что касается рассказов, тут предпочитаю укрыться под псевдонимом.
Он вновь пригубил «Каллисто», зарекшись когда-либо в жизни заказывать его еще хоть раз.
— Кстати, а не можете ли вы мне немного рассказать об этом Кейте Уинтоне?
— Зачем… и что бы вам хотелось узнать?
— О! — вяло махнул Кейт рукой. — Даже и не знаю сам. Ну, например, как он выглядит. Что предпочитает есть за завтраком, умеет ли расслабляться.
— Знаете… — замялась Мэрион Блейк, насупившись с задумчивым видом. — Он довольно высокого роста, повыше вас, строен. Брюнет. Носит очки в черепаховой оправе, примерно лет тридцати. На вид — серьезный, солидный мужчина. — Она подавила смешок. — Думаю, что с некоторых пор он стал еще серьезнее, чем обычно, но сердиться на него за это ни в коем случае не следует.
— Это почему же?
Она ответила с хитрецой:
— Он влюбился… ну, в общем, так мне кажется.
— В вас? — Кейт вымученно улыбнулся.
— Что? В меня? Да он на такую, как я, и внимания не обращает. Нет, он втрескался по уши в нашу новую директрису женского журнала, красавицу мисс Бетти Хэдли. Но, разумеется, толку от этого никакого.
Кейту хотелось бы разузнать подробности на этот счет, но словечко «разумеется» его насторожило. Когда люди его употребляют, само собой подразумевается, что вы должны быть в курсе дела. Но почему, раз он признался ей, что в жизни не видел Кейта Уинтона, и не сказал, знаком ли с Бетти Хэдли, почему от него ожидали, что он осведомлен о том, что быть влюбленным в Бетти — безнадежное для Кейта дело?
Может быть, решил он, удастся как-то разговорить Мэрион, и в конце концов выяснить, в чем тут суть.
— Да, в прескверную он попал ситуацию, не правда ли? — начал он осторожно.
— Да уж, — согласилась, вздыхая, Мэрион. — Конечно, не приходится сомневаться, что в мире не найдется такой женщины, которая не отдала бы все, только бы оказаться на месте Бетти Хэдли.
Спросить в лоб, почему это так, он, понятное дело, не мог. Пришлось продолжать раскручивать тему исподволь.
— И даже вы? — игриво бросил он.
— Я? Да вы шутите, наверное, мистер Уинстон? Быть помолвленной с самым выдающимся человеком на Земле? К тому же умным, обаятельным красавцем-мужчиной, самым бесстрашным и мужественным, самым романтически настроенным, самым… ах! Да я дважды пошла бы на все ради этого!
— О! — протянул ошарашенный Кейт, не сумев, однако, оказаться на высоте энтузиазма, который должен был бы выражать его возглас.
Он залпом допил остатки коктейля, чуть не задохнувшись. Поманив официантку, он спросил у Мэрион:
— Еще один?
— Боюсь, что времени у меня в обрез. — Она взглянула на часики. — Нет, я и первый коктейль еще не кончила. Но вы вольны заказать себе еще, если хотите.
Кейт поднял глаза на официантку:
— Будьте добры, один «Манхэттен».
— Извините, мистер, но я никогда не слышала о таком напитке. Это что-то новенькое?
— А мартини у вас есть?
— Конечно. Вам голубого или розового?
Кейта передернуло.
— А как с виски?
— Пожалуйста. Какую предпочитаете марку?
Он покачал головой, не пытаясь более искушать судьбу. Осталась только надежда, что виски не окажется ни розовым, ни голубым.
Он повернулся к Мэрион, мучаясь над тем, как бы заставить ее развить тему невообразимой любви Бетти Хэдли и вырвать у нее имя ее избранника. Было слишком очевидно, что он в силу логики этого мира обязан был его знать. Может, это и в самом деле ему известно? Его поразила ужасная догадка.
Мэрион подтвердила его самые худшие подозрения, причем ему не пришлось для этого даже прилагать дополнительных усилий. Ее взгляд блуждал в каком-то туманном забытьи.
— Вы только сами подумайте, — прошелестел ее голос. — Допелль! — Она произнесла это имя, словно читала молитву.
Глава 8
Мекки
«Ну вот, — подумал Кейт, — теперь мне стало известно самое худшее». Но она ведь только помолвлена, а не замужем. Может быть, у него еще и остался какой-нибудь, пусть самый ничтожный, шанс?
Мэрион между тем опять вздохнула.