Читаем Призрак войны полностью

– Вторая мировая война? – как бы против своей воли спросил Джонстон.

– Первая, сэр, – ответил Грант без улыбки.

– Хорошо…

– А это Сэм Тарамаско, которому я покровительствую. Я обучил его всему, что он знает.

Осталась неизвестной реакция Сэма или Джонстона на эти слова, потому что подошел сержант с директором магазина готовой одежды.

– Вот директор магазина, сэр. Его потери составляют: входная дверь, пара брюк… – он зачитывал по списку.

– Мелочь, – сказал Грант. Он порылся в карманах и вынул три маленьких монеты, протянул их директору. – Для ровного счета. Этого достаточно, чтобы не путаться с бухгалтерскими книгами.

Директор магазина тщательно изучал монеты, затем обратился к Гранту:

– Они золотые.

– Да, конечно, – воскликнул Грант. – Не могу понять, почему в этой стране так озабочены запретом импорта. Это кстати. А монеты золотые!

– Да, но они стоят…

– Не будем считать шиллинги и пенни, мой дорогой. Этого достаточно, чтобы покрыть убытки?

Директор магазина широко улыбнулся:

– Достаточно ли? Гм…

– Хорошо, – в устах Гранта это звучало как окончательное решение.

Толпа, собравшаяся поглазеть на один спектакль, оставалась, чтобы посмотреть второй.

– Мы должны будем предъявить несколько обвинений, – сказал Джонстон не совсем уверенно. – Я собираюсь арестовать Сэма.

Сэм находился под впечатлением того, что Грант носил с собой золото, которое ныне стоило четыреста долларов за унцию. Чего можно было ожидать от старика, которого он считал, мягко выражаясь, словоохотливым? Сэм быстро собрался с мыслями:

– Я пройду с вами. Мой робот, который основательно поврежден вами, пойдет обратно с Грантом.

– Не годится. Робот – очень опасная машина.

– Сэр, молотилка – тоже опасная машина, равно как и автомобиль. Если кто-нибудь наезжает на фонарный столб, вы арестовываете и автомобиль? – Он глубоко вздохнул и стал говорить мягче: – Вы принимаете робота за интеллигентное, независимое существо только потому, что он имеет человеческие формы. – Он улыбнулся: – Это просто марионетка, манекен. Ваша собака превосходит его по интеллекту.

– Однако робот учинил драку.

– Автоматически. Сам по себе он едва может ходить.

Джонстон колебался:

– Это правда, мистер Александер?

– Вне всякого сомнения, – он наградил детектива дружественной улыбкой. – Сэм, конечно, гений, но не такого уровня, как доктор Франкенштейн или Дедал из Гефеста. – Он посмотрел на Дельту: – Неплохое изделие, и это говорит человек, знакомый с металлом.

Джонстон со злостью наклонился вперед:

– Это неплохое изделие только что подвергло террору большую часть Восточной Коммерческой улицы.

– Естественно, – спокойно сказал Грант. – Машины, полицейские, оружие, вспышки фотографов осложняют обстановку. – Он поднял руку, и Джонстон проглотил свои возражения. – Робот – тончайшее произведение, дорогая машина, которой я могу управлять. Если вы арестуете робота, ущерб будет отнесен на счет города. Более того…

– Я не могу просто отпустить… – начал Джонстон.

– Более того, – продолжал Грант, – эта машина требует ухода согласно отработанной схеме. Я настаиваю на том, чтобы забрать ее.

Джонстон поднял руки:

– Хорошо. Сдаюсь. Освободите ее.

– Его, – поправил Грант. – Освободите его. Корабли бывают женского рода, но вообще-то персонифицировать инструменты не стоит.

Два офицера неохотно открыли цепи, опутывающие Дельту.

Сэм схватил руку Гранта:

– Грант…

– Что?

– Будь осторожен.

– Все будет в порядке, – заверил Грант. – Иди с полицейскими и улаживай дело. Свяжись со мной в музее.

– Спасибо, Грант, – Сэм с помощью офицера сел в машину полицейских. Он знал, что готов на все, чтобы отплатить Гранту за добро.

Джонстон, однако, не сдавался:

– Я разрешаю вам управлять роботом, но я посылаю офицера, чтобы он пошел в ваш музей. Я не хочу выпускать робота из виду. Я не могу подвергать город опасности. Понятно?

– Совершенно ясно, – Грант убрал намек на оскорбительность.

– Офицер Пруит! – громко скомандовал Джонстон. Появился чисто выбритый офицер небольшого роста, загорелый, с живыми глазами, коричневыми волосами и маленьким носом-пуговкой. На его лице сохранялись морщины от смеха, что весьма понравилось Гранту.

– Флетчер Пруит, сэр, – представился он Гранту.

– Польщен знакомством с вами, – ответил Грант.

Джонстон повернулся и ушел недоволь shy;ным.

С завыванием сирен и скрипом тормозов машины разъехались. Толпа рассеялась. Корреспонденты окружили Гранта, фотографируя его и уточняя детали. Он подробно отвечал им, удовлетворяя их любопытство. Он обещал им интервью с Сэ shy;мом, если они придут в Музей античности Квентина Кори утром. В конце концов разошлись и корреспонденты. Затем, как ни в чем ни бывало, Грант Александер и Дельта пошли к патрульной машине Пруита.

Пруит раскрыл перед ними дверь. Дельта засомневалась, но Грант приободрил ее легким прикосновением руки. Пруит захлопнул дверцы и вновь связался с Джонстоном.

Грант посмотрел на робота, сидящего подле него:

– Немного прихрамываете?

– Да, я повредила ногу.

– Гм, – Грант потянулся за сигаретами, но вспомнил, что бросил курить полвека назад.

Человек и машина молча ждали. Грант бесстрастно спросил:

Перейти на страницу:

Похожие книги