Читаем Призрак замка Гримуар. Рождественский детектив полностью

– Не мелите чушь, – хрипло ответила она. – Мой муж был чертовски богат. К тому же невероятно расчетлив и скуп. Я все придумала правильно. Зачем ему одному так много денег? А со своей судьбой я уже расплатилась за все сполна на годы вперед… А впрочем, это не ваше дело! – Она махнула рукой и отвернулась.

– Ну, если он и был скуп, то не для вас. Ради вас он горы готов был свернуть! – возразила мадам Бриль.

Мелисса лишь вскинула бровь.

– Да-да, – повторил сыщик. – Вы ошибались. Рон был полный банкрот. И вам он о таком положении дел сказать боялся смертельно. Знал, что вы и глазом не моргнув его тотчас же бросите.

– А какое ваше дело? – раздраженно бросила Мелисса. – Вы последний человек, которого это касается!

– Ну не скажите… Меня это дело касается очень даже прямо. Не забывайте, я расследую три убийства! – Мюллер придвинулся ближе и навис над ней хмурой тучей. – Убийства, Мелисса!

Она не ответила.

– Я, с вашего позволения, продолжу. Итак, Феликсу срочно нужны были деньги вашего мужа. Сказочные богатства, о которых вы ему нащебетали. И у вас возник план. План очень простой: заставить – уговорами или хитростью – вложить все его самоцветы в несуществующие проекты, которые через пару недель прогорят. Ваш дорогой Феликс скрылся бы, прихватив с собой вас, все состояние Рона и был бы таков.

Мелисса продолжала сидеть с непроницаемым лицом.

– План был прост и эффективен. Но муж оказался на удивление осторожен и не поддавался на провокации Феликса. К тому же, как мы сейчас знаем, вкладывать ему было и нечего. Денежки-то прогорели… Но вы считали, что вам нужно всего лишь еще немного времени – и удача будет у вас в кармане! В успехе вы не сомневались. Вы, Мелисса, прекрасно понимали, какую страсть питал к вам муж, на что он был готов ради вас. А для Феликса это дельце и вовсе было не внове: он профессиональный аферист!

– Вот так новости… – присвистнул Алексей и укоризненно посмотрел на управляющего. – А ведь не зря Рон говорил, что нужно тщательнее проверять гостей…

Йозеф виновато потупился, втянул голову в плечи.

– А вы что, прикажете Йосечке от каждого верительные грамоты требовать? – вступилась за управляющего мадам Бриль. – Тут уж как карта ляжет!

Сыщик продолжил:

– Да-да, Мелисса, вы не сомневались, что у вас все получится, и вы упорхнете в закат, две влюбленных пташки с позолоченными крыльями и драгоценными камнями в клювах! Но тут… – Он снова выдержал паузу. – Но тут появился доктор Коста! Нескладный и смешной ученый. Человек, с пугающей прямотой вещающий обо всем, что он знает и видит, нимало не интересуясь социальными нормами и представлениями о приличиях. Человек, считающий своей святой миссией сообщать правду – в тот же миг, как только она становится ему ясна.

Мелисса фыркнула, затем поднялась с дивана и подошла к окну.

– А вы не смейтесь, – сказал сыщик. – Доктор Коста обладал невероятным багажом всевозможных знаний и сведений. Наверняка он узнал Феликса! Думаю, видел его в каких-то новостях. Узнал – и решил серьезно поговорить. С Феликсом и с Мари. Но, увы, до разговора с журналисткой он не дожил… Феликс быстро понял, что доктор – опасная птица, и молчать он бы ни за что не стал. Уговоры были бесполезны, когда дело касалось его принципов и честности. Смею предположить, в таких вещах доктор Коста был неумолим и упрям, простите меня, как осел. Феликс понял, что от его инкогнито скоро не останется и следа. А значит, прощайте, денежки, Рио-де-Жанейро и роскошная жизнь! С этим нужно было срочно что-то делать! И тогда Феликс назначил встречу доктору в ночь Рождества. Они повздорили. Возможно, Феликс заранее все распланировал и убрал доктора с дороги намерено. А может быть, он все-таки пытался его переубедить, и все произошло случайно, в пылу ссоры. Он толкнул доктора на решетку – и тот больше уже не встал. А вы, Мелисса, в ту ночь все видели, не правда ли?

– Ничего я не видела! – вспыхнула девушка. – Вы несете полную чушь, герр Мюллер!

– О, не стоит увиливать от правды, Мелисса! Вы ссорились с Феликсом – и вас слышали! Вы угрожали рассказать о том, что его не было в номере в ночь убийства. А Феликс угрожал вам, заставляя держать рот на замке… Вы испугались. Правда ведь, испугались? Но это еще не все! Случилось непредвиденное: Феликс внезапно охладел к вам. А такие женщины, как вы, Мелисса, могут простить что угодно, но только не равнодушие. Такие женщины, как вы, опасны. Ваша страсть нередко сменяется ненавистью. А страх, смешанный с ненавистью… – Мюллер мрачно покачал головой. – Я не большой знаток человеческих чувств… – Он почесал затылок. – Но здесь и не нужно тонкое понимание эфемерных материй! Каждому ясно: вы решили отомстить Феликсу! Так?

Мелисса лишь снова приподняла бровь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Трафальгар стрелка Шарпа» герой после кровопролитных битв в Индии возвращается на родину. Но французский линкор берет на абордаж корабль, на котором плывет Шарп. И это лишь начало приключений героя. Ему еще предстоят освобождение из плена, поединок с французским шпионом, настоящая любовь и участие в одном из самых жестоких морских сражений в европейской истории.В романе «Добыча стрелка Шарпа» герой по заданию Министерства иностранных дел отправляется с секретной миссией в Копенгаген. Наполеон планирует вторжение в нейтральную Данию. Он хочет захватить ее мощный флот. Императору жизненно необходимо компенсировать собственные потери в битве при Трафальгаре. Задача Шарпа – сорвать планы французов.

Бернард Корнуэлл

Приключения