Читаем Призраки войны полностью

– Римо! Может быть, твое сознание и забыло меня, но мне казалось, что у тебя достаточно рассудка, чтобы понять, что человек с таким милым лицом никогда не сделает ничего такого, отчего может пострадать ни в чем не повинное животное.

– Ладно, – не стал спорить Римо. – Так что там впереди?

– Много солдат. Много танков. И вертолеты.

– Как много?

– Много. Очень много.

– Да, это немало.

– Они на берегу как раз в том месте, которое нам нужно. Про подводную лодку я ничего не знаю. Я ее не видел.

– Дай мне знать, когда мы к ним подойдем совсем близко, – мрачно попросил Римо.

– У тебя, наверное, есть какой-то план?

– У меня есть цель. И я собираюсь ее достичь – с планом или без.

Мастер Синанджу презрительно фыркнул.

– Опять ты ведешь себя, как Рэмбо. Уйдут годы на то, чтобы вытравить из тебя такие настроения. А ведь я уже старый человек. Фи!

– Не просто “фи”, – возразил Римо. – “Семпер Фи”!

Откуда-то из глубины танка отозвался голос Дика Янгблада:

– Умри, но сделай!

Глава 22

Министр обороны приказал пилоту вертолета в последний раз пролететь над медленно ползущим по земле танком “Т-54”. Каким беспомощным казался отсюда сверху этот танк, весь облепленный крошечными человеческими фигурками!

Совершенно ясно, подумал министр, что дело не в машине, а в тех людях, которые ею управляют. Совершив облет, министр приказал пилоту возвращаться к месту грядущих событий.

Берег был чудесный – белый песок, синее море, но он весь был усеян людьми в хаки, да плюс к тому вдоль берега стояло огромное количество новейших танков “Т-72” и более старых “Т-64”. Они стояли бок о бок, и все пушки были направлены в одну сторону. В ту сторону, откуда должны были появиться беглецы.

Министру обороны не могло не нравиться это проявление военной мощи Социалистической Республики Вьетнам. Он с довольным видом покинул вертолет и направился к своему заместителю, генералу Трангу, провожаемый взглядами командиров танков. Кобура пистолета била министра по бедру.

Генерал Транг отдал честь.

– Они уже менее чем в километре отсюда, – сообщил министр обороны.

– У них нет ни малейшего шанса, как вы можете убедиться.

– Они пробились сюда через всю страну! Не надо их недооценивать. Особенно теперь, когда они так близки к цели.

– А что у них за цель? Я не вижу ни кораблей, ни самолетов.

– Наши патрульные суда засекли сигналы в заливе. Очень мощные сигналы.

Лицо генерала Транга посуровело:

– Подводная лодка?

– Я уже приказал, чтобы наши сбросили глубинные бомбы и заставили лодку всплыть, – сказал министр обороны и взобрался на танк, чтобы лучше видеть, что происходит в заливе.

– А стоит ли нам идти на такой риск?

Министр обороны холодно взглянул на своего подчиненного.

– Мы выиграли войну против американцев, – заметил он. – Но мы проиграли экономическую войну. Основы нашего промышленного производства полностью разрушены. Наши деньги обесценены. У нас больше нет даже приличной питьевой воды. Нас со всех сторон окружают враги. А наши так называемые друзья, русские, ничем не отличаются от американцев, разве только тем, что у них нет денег и они высасывают из нашей страны все до капли. Когда-нибудь, и может быть, даже очень скоро настанет день, когда нам придется воевать и с ними.

– Все, что вы говорите, для меня не ново, товарищ министр.

– Но при этом, очевидно, вы не пошевелили мозгами и не оценили правильно политическую ситуацию. Позвольте сделать это за вас. Единственная надежда связана с нашими бывшими врагами – с американцами. Только их дружба и экономическая помощь могут спасти Вьетнам. Нам нужна их добрая воля, даже если для этого придется применить силу.

– Я понимаю, но этого не будет, если американским военнопленным удастся спастись бегством.

– Теперь уже слишком поздно даже делать вид, что мы их возвращаем в качестве жеста доброй воли, – заявил министр обороны. – И все благодаря этому растяпе капитану Даю. Американцам придется исчезнуть с лица земли. Здесь, на этом берегу. Еще до захода солнца.

Внезапно министр обороны замолчал. Со стороны залива донеслись звуки разрывов.

– Но американская подводная лодка, вторгшаяся в наши территориальные воды, может стать нашей козырной картой в игре с американцами, – продолжал министр.

Снова послышались звуки взрывов. Затем медленно, как кит, всплывающий на поверхность воды, чтобы глотнуть воздуха, появилась подводная лодка. Всплывая, она подняла волну, потом все успокоилось.

– Мы захватили их! – в восторге воскликнул генерал Транг, увидев нарисованный на борту лодки американский флаг.

– И мы вернем их американскому правительству. В обмен на определенные экономические уступки, – добавил министр обороны. – После того как проблема с военнопленными будет окончательно решена.

– Я могу послать вперед танки, которые сокрушат все на своем пути, – предложил генерал Транг.

– Нет, – возразил министр обороны, спрыгивая с танка на песок. – Пусть они подойдут поближе. Когда они увидят, что мы захватили их подводную лодку, они поймут, что у них нет надежды на спасение. Мы предложим им свои условия, они их примут, и тогда мы их уничтожим:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы