Читаем Призыв – дело серьезное. Огонь моих крыльев полностью

На виду прохаживаются тройки и пары гвардейцев с оружием. Фонят магией и едва уловимо гудят заряженные под завязку артефакты в стенах дворца и элементах декора. И что удивительно, среди стражи присутствуют призыватели с призванными боевыми фамильярами самых различных видов. Они чутко водят носами, шевелят щупальцами и ушами всевозможных форм и размеров. Порыкивают, подвывают, похрюкивают и сдержанно издают прочие характерные звуки.

– Мамочки! Я как будто листаю справочник экзотических существ, – усмехается Люсиль.

– Не нравится мне это, – бурчит Гас. – Такое чувство, будто ввели военное положение. Наверное, что-то произошло.

– Может, мы? – предполагаю я.

– Не думаю, что это из-за нас, но Гас прав. Я часто здесь бываю, но впервые вижу столько охраны на один квадратный метр, – подтверждает слова некроманта Гейл.

Мое внимание привлекает фамильяр одного из призывателей, и я направляюсь прямиком к нему. А почему бы и нет, раз предоставилась такая возможность?

– Здравствуйте! Разрешите поинтересоваться, это у вас настоящий зарихостр?

– Эмм… да, леди, – обладатель странного вида сухопутной шипасто-клыкастой рыбины размером со средний магикар удивленно кивает.

– А можно посчитать его конусовидные зубы? Справочники Мойзела и Перисабаля в этом вопросе расходятся, а мне хотелось бы знать наверняка.

– П-пожалуйста, – заинтриговано разрешает немолодой уже мужчина, и в его глазах отражается неподдельный интерес.

– Они точно ядовитые?

– Даже не сомневайтесь! – призыватель откровенно веселится.

Я и не сомневаюсь. Ни в самом седоусом призывателе, чем-то вызвавшим мою симпатию. Ни в полной покорности его существа хозяину. Смело перегибаюсь через нижнюю челюсть, выступающую сильно вперед, и, придерживаясь за один из длиннющих клыков, считаю ядовитые зубы в третьем ряду.

– Один, два… Ха! Девять!

 Позади раздается какой-то сдавленный звук.

– Все-таки нечетное количество, – убедившись в правоте Перисабаля, выныриваю из пасти рыбины.

Прямо перед моим лицом плавно раскачивается огонек на длинном тонком отростке, растущем на лбу зарихостра. Не удержавшись, касаюсь этого огонька кончиком указательного пальца.

– Холодный! – мои слова звучат совсем без эмоций, как бывает у Гейл, но все равно они угадываются. Где-то глубоко внутри я в полном восторге от собственного открытия и оттого, что вижу столь редкое существо собственными глазами. – Скажите, при помощи какой схемы вы призывали зарихостра? Разновидность гексаграмы или комбинация квадрат-треугольник?

– Второе, – еще более ошарашенно моргает призыватель.

У меня остаются еще кое-какие вопросы, которые я непременно собираюсь задать, но нас вдруг грубо прерывают весьма невежливым образом  – резко дернув меня за руку, да так, что я едва удержалась на ногах, пытаясь поспеть. Зарихостр, среагировав на резкое движение, издает странный тоненький звук и неожиданно плюет нам вслед! От ядовитого плевка моего "спутника" спасает только магический щит, поставленный самим  же призывателем  – хозяином зарихостра. Видно, что ему не впервой это делать.

– Госпожа Кроу! Я за вас головой отвечаю, не стоит подвергать себя такому риску! – недовольно шипит, брызгая слюной похлеще того самого зарихостра, совершенно незнакомый мне мужчина в ливрее.

Я морщусь, жалея, что не могу так же ловко выставить магический щит, чтобы защититься от его жидкостей, поэтому просто отступаю, высвобождаясь из его хватки, и мерю «спасителя» взглядом. Слегка за сорок на вид. Глаза навыкате, небольшие залысины и вытянутое от природы лицо с кислым неодобрительным выражением. Неприятный тип. Он говорит что-то еще, но осекается на полуслове и издает сдавленный писк. После чего оборачивается и досадливо смотрит на большую проплешину, образовавшуюся на коже лаковых сапог, прямо на пятке. Похоже, призыватель все-таки слегка запоздал со щитом, и одна из маленьких капелек яда достигла цели. Еще не дыра, но и носить эти сапоги больше не придется, отмечаю я. Нехорошо вышло.

– Простите, – хоть и неприятный мужик, но все же он полагал, что меня спасает и пострадал материально. Может, это были его любимые сапоги. – А вы, собственно, кто?

Тем временем мы подходим к остальным адептам, ожидающим у широченного крыльца с пологими частыми ступенями.

– Повторю для всех. Здесь же, надеюсь, все? – тип многозначительно осматривается по сторонам.

– Все, – подтверждаем нестройным хором.

– Меня зовут Матеус Вирр, можете обращаться ко мне господин Вирр. Я здесь для того, чтобы сопроводить вас на испытание. Понимаю, не все осведомлены о правилах поведения во дворце, – он многозначительно косится на меня. – Я помогу вам сориентироваться. Держитесь вместе, не отставайте и внимательно слушайте мои рекомендации, тогда никто не попадет в беду.

– Господин Вирр, – обращается к нему Гейл, и мужчина вздрагивает. – Что-то случилось? Почему сегодня во дворце так много охраны?

– Леди Мандрейдж, – тут же с раболепным придыханием склоняется перед проклятийницей наш провожатый, совершенно меняясь. – Простите, но я не уполномочен это обсуждать…

Перейти на страницу:

Похожие книги