Читаем Призыв – дело серьезное. Огонь моих крыльев полностью

– Охрана, проводите, пожалуйста, госпожу Берки к выходу, – спокойно просит глава имперской безопасности.

– Ладно-ладно! Я согласна! – сдается Люсиль. – Только… Скажите, где можно переодеться? И во что…

– Вам требуется накидка? – с вежливым участием интересуется маг.

– Да, пожалуйста. Будьте добры, – с достоинством кивает Люсиль, не глядя на нас.

По знаку безопасника начинает суетиться господин Вирр. Выуживает откуда-то и протягивает Люсиль небольшой сверток.

– Здесь одноразовая накидка, госпожа Берки.

– Вот, возьмите, – безопасник подает ей пустой пакет, – Поместите сюда артефакты и принесите нам.

– Благодарю вас, – чинно кивает Люсиль, но ее вежливый тон никак не вяжется с обиженным выражением лица.

– Я провожу, – Вирр уводит Люсиль в тот же закуток, где до нее уже побывал Луардэ. – Поторопитесь, госпожа Берки. Вы всех задерживаете.

Пока Люсиль избавляется от артефактов, проверку проходит Дайана Кранк. Она выкладывает на стол приличную горку каких-то сомнительного вида приспособлений, имеющих прямое отношение к ее виду магии.

– У вас внушительный арсенал, госпожа Кранк. Не думаю, что мы можем позволить вам взять это с собой.

– Как скажете, – вздыхает некромантка и покорно проходит через раму.

Поверхность, сомкнувшаяся за ее спиной, остается ярко-зеленой. Безопасник хмыкает и насмешливо смотрит на внука. Гас взгляд не отводит, только плотнее сжимает губы.

– Да как вы смеете!  Оставьте меня в покое! – возмущенный крик Люсиль лезвием вспарывает пространство.

– Я должен убедиться…

Хлесь!


Тираду господина Вирра прерывает звонкий шлепок. Он выскакивает, прижимая к щеке ладонь. Следом фурией выбегает Люсиль, кутаясь в серую накидку, укрывающую ее до самых пяток. Разя наповал гневными взглядами, Блондинка, не останавливаясь, и не говоря ни слова, швыряет пакет на стол и направляется сквозь раму.

Розовая вспышка! Люсиль обреченно замирает и поднимает к потолку голову:

– Аррр!

– Госпожа Берки, здесь явно не все запрещенные предметы. Отдайте то, что у вас отсалось, – безопасник нечеловечески вежлив и спокоен.

– Это. Просто. Моя. Одежда! Она никому не причинит вреда! На ней только заклятие вечной белоснежности! – Люсиль уже едва не плачет.

– Госпожа Берки, мы должны исключить любые подозрительные предметы, – дед Гаса непреклонен.

Качая головой, и едва сдерживаясь, Люсиль поворачивается ко всем спиной, судорожно двигаясь и пританцовывая, стаскивает то, что на ней осталось и швыряет на стол прямо поверх пакета. Взгляды безопасников, как один, приковывает к этому предмету. Артефактор издает невнятный звук, а Гас опускает голову, прикрывая ладонью глаза.

– Кхм, – глава службы безопасности многозначительно приподнимает бровь.

Артефактор становится темно-зеленым – так играют отсветы рамки на его покрасневших щеках. Кажется, он просто не в силах отвести взгляд от кружевных белых трусиков весьма фривольного вида. В полном молчании Берки снова проходит сквозь раму. На этот раз не изменившую цвета. Крякнув совсем по-стариковски, дед Гаса собственноручно убирает поднос с вещами Люсиль под стойку, и ставит на нее новый. Артефактор встряхивается, точно искупавшийся в луже воробей, и запнувшись называет мое имя.


Радуясь, что все вещи на мне обычные, снимаю браслет и кладу на поднос.

– Это все? – удивленно смотрит на меня глава безопасности.

– Да, – жму плечами.

– Точно, госпожа Кроу? Не выйдет, как с госпожой Берки?

– Больше ничего магического с собой у меня нет, господин Тамбертон, – ровным тоном отвечаю я.

– Господин Экрю, – поправляет меня дед Гаса и широко улыбается. – Я дедушка этого охламона по матери, – указывает он подбородком на моего друга и интересуется уже у внука: – Ты когда уже патлы пострижешь?

Гас только закатывает глаза. Видимо, его прическа – давний камень преткновений. Подозреваю, что его занятия музыкой дед тоже не слишком одобряет.

Тем временем Артефактор водит над моим браслетом своей зеленой палкой, но та никак не реагирует. Тогда он берет браслет двумя пальцами и пристально его осматривает, перебирая в пальцах почти каждый камушек. Затем подносит к носу и зачем-то нюхает. Я начинаю волноваться и жду, попробует он его еще и на вкус, или нет?

Браслет возвращается на поднос.

– Госпожа Кроу, скажите, это ведь простое украшение? – на лице Артефактора отражается искреннее недоумение.

Получается, я сама себя выдала, отдав на проверку, на первый взгляд, немагическую вещь. Кто бы мог подумать! Но врать точно не стоит, и я говорю правду:

– Не совсем. Это память о моем фамильяре…

– О… Примите наши соболезнования, но вы еще так молоды. Когда и как это произошло?

– Сегодня утром. Я сама развоплотила его.

Мои глаза остаются сухими. Я даже не моргаю, глядя на безопасника прямо.

– Перебрали с успокоительным? – понимающе кивает тот.

– Так и есть.

– Потеря фамильяра для призывателя настоящее горе. Я вам искренне сочувствую, госпожа Кроу. Держитесь.

– Спасибо, господин Экрю. Я могу забрать браслет сейчас?

– Конечно, госпожа Кроу.

Перейти на страницу:

Похожие книги