Вместо того чтобы рассердиться, призывательница выдает неожиданное:
– Искренне вам сочувствую, госпожа Кроу, и очень надеюсь, что вы как можно скорей найдете ему замену. Рекомендую выбрать тот же вид, будет проще подстроиться.
– Спасибо. И… Извините за эту вспышку.
– Ничего. Вы отлично держитесь для того, кто только что потерял фамильяра, – она едва заметно улыбается. – Помню, когда сама не удержала одного из своих в бою, неделю ходила, как сомнамбула, и ничего не могла есть.
Она что, боевой призыватель?! Ничего себе! А с виду и не скажешь. Хрупкая, невысокая. Ее сложно представить в боевой броне…
– И я вам сочувствую. Наверное, потом я тоже позволю себе что-то подобное. Поплачу… А пока мне очень нужно пройти испытание, я готовилась к этому последние пять лет.
– У вас невероятная сила воли, Ирис, – магесса обращается ко мне по имени. – Желаю удачи.
– Спасибо. Но это не воля, это чудовищная доля успокоительных, – слабо улыбаюсь. – Я вас разочаровала?
– Ничуть. И, поверьте, успокоительные здесь ни при чем.
В смятении чувств покидаю кабинет. Обе женщины вызвали во мне невольную симпатию, и хочется думать, что это добрый знак. Что меня впереди ждет только хорошее, что я все преодолею и вернусь домой с победой. С такими мыслями вхожу в зал, где ожидаю остальных адептов. Последней появляется Люсиль Берки.
– Мне отдадут мою одежду или нет? – раздраженно шипит она.
– Откуда я-то знаю, – Гас жмет плечами. – Хочешь, отдам что-нибудь из своего?
– Нет!
Тут снова появляется господин Вирр, за которым парень в форме слуги катит тележку.
– Адепты, сейчас Морис раздаст вам ваши вещи. Если кто-то чего-то недосчитается, значит, предмет оказался запрещенным. Вам вернут его на выходе.
Выкликая имена, Морис раздает артефакты, но когда вызывают Люсиль, возникает заминка.
– Это все, что мне передала служба безопасности, госпожа, – оправдывается парень, протягивая ей малюсенький пакетик.
– Где. Моя. Одежда?! – рычит Блондинка Номер Один похлеще иного демона.
– Давайте проверим, может, она внутри? – Парень участливо открывает пакет и сует туда нос.
Хлесь!
– Кран-тец… – шепотом ругается Гас.
На щеке Морриса багровеет такой же отпечаток пятерни, как и у господина Вирра.
– Теперь они выглядят как члены одной команды, – Дайана Кранк мстительно улыбается, наблюдая за этой картиной. – Надеюсь, Берки это не сойдет с рук…
– Извините, – слуга заливается краской.
Вырвав пакет у него из рук, Люсиль сверкает глазами так, что я удивляюсь, как она только пожар не вызвала.
– Господин Вирр, принесите девушке запасную форму дворцового мага. Пожалуйста, – слышится знакомый, обманчиво мягкий голос со стороны.
Мы все поворачиваемся, уже понимая, кто именно почтил нас своим присутствием.
Глава 6. Во власти иллюзий
Похоже, появляться внезапно – привычка Ридриха Ронна Первого. Вот и сейчас никто из нас даже не замечает, откуда он здесь взялся. Кланяясь, отмечаю, что император Тенидара сегодня одет более привычно и уместно для титула монарха. И на снимки из газет очень похож, разве что короны не хватает, но таким я бы его сразу узнала.
– Маги, магессы, рад приветствовать вас во дворце. Прошу прощения, за маленький инцидент, случившийся позапрошлой ночью. Считайте, это проверкой на верность, которую вы все прошли успешно.
Это он сейчас о метке, которая едва меня не убила? Так значит, это была «проверка на верность». И как мне понять, прошла я ее, или нет? Может, меня посчитали недостаточно верной, потому так скрутило? Хотя Ридрих сказал же, что прошли все. Значит и я тоже прошла. Можно не переживать. Остальные адепты согласно, но не слишком дружно кивают, но я замечаю, как многие тайком непонимающе переглядываются. Пожалуй, только Гейл позволяет себе благосклонно прикрыть глаза в ответ.
В этот момент откуда-то из-за портьеры появляется слуга с вешалом в руках, на котором висела серая форма, какую носят придворные маги низших должностей – подоспела одежда для Люсиль Берки.
Сочувствую блондинке от души. Никому не пожелала бы оказаться в подобном положении. Представив, что кто-то рассматривал бы мое белье под магоскопом, внутренне передернулась. Конечно, нас не предупредили об усиленных мерах безопасности, но ведь и Люсиль не дура. Зачем так рисковала? Мне было весьма любопытно, что же за чары такие, обнаружили безопасники на ее белье?
– Госпожа Берки, прошу простить моих людей. Они всего лишь выполняют свою работу. Не держите на них зла, – Ридрих особенно хорош, произнося эти слова.
Темные глаза источают тепло, в голосе звучит искреннее участие и толика раскаяния, словно это он лично сдирал с нее одежду.
– Благодарю, ваше величество. Я все понимаю и совершенно не в обиде, – несмотря на одноразовый плащ, в который блондинка кутается, держится она с достоинством.
Император с улыбкой кивает.
– Господин Вирр, пожалуйста, помогите госпоже Берки.
У нашего провожатого дергается глаз, но он справляется с собой и, чинно кивнув, забирает комплект одежды у слуги:
– Госпожа Берки, следуйте за мной, – просит он чопорно и направляется к одной из нескольких дверей.