– Как вы думаете, – спросил тот у Т’вара. – Нет ли тут какой-нибудь причинно-следственной связи между странной геологией этой планеты и той враждебностью, с которой местные жители относятся друг к другу с начала истории их расы? Множество языков, открытых нами, только доказывает предположение о том, что их общество расколото точно так же, как и среда обитания. Не является ли это следствием и причиной?
– Культура цивилизации не может иметь существенной зависимости от геологических проблем среды её обитания. Во всяком случае, я не назову вам этому ни одного примера. И вообще я в этих вопросах некомпетентен. Обычно весёлое лицо с’вана было теперь озабоченным. Было видно, что ему неловко и неприятно вести этот разговор.
– В тектоническом строении эта планета очень нестабильна. Ещё действуют вулканы! Какой эффект всё это может оказать на судьбу развивающейся в таких условиях цивилизации? Возможно ли, чтобы общество, зреющее на этой планете, отражало в себе, как в зеркале, эту нестабильность?
– А кто здесь может похвастаться своей компетентностью? – спросил Кальдак. – Вопросы эти никогда нами не изучались, ибо мы не знали прецедента. Необходимо всё передать учёным отделам на экспедиционный корабль. И точку зрения землянина тоже. Возможно, она поможет решить хоть какие-нибудь проблемы, которые встали перед учёными.
Снова заговорила вейс:
– Вы, кажется, что-то хотите у нас спросить?
Уилл выпрямился.
– Будете говорить, что на ваших мирах не существует отдельных континентов? – спросил он.
Транслятор с большим трудом перевёл незнакомые ему понятия.
– На каждой планете есть суша, где может развиваться цивилизация. И океаны. И, может быть, несколько небольших островов, – ответил Т’вар. – Суша представляет собой одну, монолитную массу. Она не может быть разбита на фрагменты. Вашему миру до сих пор не было прецедента.
– Может, это как-то связано с Луной?
– Что?
Кальдак и Т’вар оба опустили глаза на свои трансляторы, полагая, что этот вопрос задал землянин. Никто не ожидал научной догадки от вейс. Ей пришлось выразительно взглянуть на своего капитана и его заместителя и пояснить свою мысль подробнее:
– Масса их Луны заставляет обратить на себя внимание. Она слишком велика для спутника планеты столь незначительных размеров. Скорее уж следует рассматривать эти два небесных тела, как планету-двойню, чем как планету и спутник. Я просто подумала, что размеры и масса Луны имели в далёком прошлом какое-то отношение к расколу суши Земли на фрагменты.
– Интересная гипотеза. Оставим её на съедение геофизикам, которые работают на орбите.
Кальдак вновь обратил всё своё внимание на землянина. Да, он сломал руку Дропаку при первом знакомстве. Но с той самой минуты ведёт себя вполне спокойно и даже охотно идёт на сотрудничество. Командиру предстояло всё же приготовиться к возможности непредсказуемой реакции со стороны землянина на вопрос, который он хотел ему сейчас задать. Выждав паузу, Кальдак чётко и раздельно произнёс:
– Вы не стали бы возражать против вашего медицинского обследования?
– Кого? Меня?! – вскричал Уилл, автоматически выключая спутниковую антенну и телеприёмник. Композитор ощутил страшную сухость во рту. В холодильнике хранилась упаковка с шестью банками ананасового сока. Он достал одну, вскрыл, сунул в дырочку соломинку, сделал жадный глоток и вдруг понял, что он окружён по крайней мере десятком пришельцев. Возможно, Кальдак не соврал насчёт того, что большинство из них не вояки. Всё же композитор ощущал себя в позорном и пугающем меньшинстве. Ведь он сам не был воякой.
Кроме того, ещё вчера стало ясно, что сбежать не удастся.
– Что, если я стану возражать?
Капитан чужаков поджал губы, отчего обнажились острые зубы. Уиллу показалось, что чужак этим движением подавил какое-то поднимавшееся в нём чувство. Хотя, может, Уилл и ошибся.
– Тогда ничего не будет, – ответил спокойно массуд.
– Вы не собираетесь ставить на мне хирургические опыты, а?
– Нет. Вы разумное существо. Зачем бы мы стали причинять вам вред?
Уилл дососал банку.
– Ладно, чёрт с вами. Только если это будет не больно! Где будем заниматься этим? Здесь?
– Если вы не возражаете, то пройдём на борт челнока. Вся аппаратура там.
– Это вы о том корабле, на котором приземлились? С удовольствием посмотрю на него.
– Мы устроим вам экскурсию.
Глава 10
Уилл испытал настоящий восторг, вступив в помещения челнока. Его размеры превзошли все самые смелые ожидания композитора. Некоторые вещи, встретившиеся ему внутри, были понятны. Например, кресла. Форма и размеры у них были, конечно, непривычные для земного глаза, но всё-таки это были кресла. Большинство же других предметов смущали землянина. Ему было неизвестно их назначение.
– Теперь я, кажется, начинаю понимать, что вы имели в виду, когда скептически отзывались о наших бедных лампочках, – сказал он и показал рукой на осветительную гирлянду, которая была протянута вдоль по стене, обеспечивая яркий свет по всему длинному коридору. Он осторожно дотронулся до неё, подбадриваемый кивками пришельцев. Гирлянда была прохладной на ощупь.