Читаем Пробуждение полностью

Их преподаватель, профессор Рулан Гайст, был в белом халате, полы которого закрывали его черные высокие ботинки – как дождевик ковбоя. Расхаживая по проходам, он говорил о сегодняшней процедуре: сплайсинге[33] генов и экстракции ДНК некоего существа под названием «нематода». Уилл вскоре узнал, что они занимаются рассечением крошечного примитивного червя. Наставления Гайста звучали для него так, словно тот говорил по-ирокезски.

Гайст был высок и широкоплеч, с длинными руками и большими пальцами. Руки он или держал за спиной, или неловко ими размахивал. Его низкой гулкий голос звучал с каким-то легким акцентом. Возможно – скандинавским или датским. Гайст был некрасив. Темные круги под глазами, грубая кожа с бронзовым оттенком. Он пытался приукрасить нижнюю половину лица аккуратной бородкой в стиле Ван-Дейка и усами. Бородка выглядела так, что если он побреется, отрастет заново за полчаса. Короткие, курчавые, тронутые сединой волосы росли «вдовьим пиком», похожим на спинной плавник, по обе стороны от которого намечались залысины. Нос с горбиной, похожий на горнолыжный спуск. На кончике носа – тяжелые квадратные черные очки, стекла которых сильно увеличивали темные водянистые глаза Гайста, когда он на тебя смотрел.

Несколько раз он останавливался около рабочего места Уилла. Уилл всеми силами старательно делал вид, что помогает своему партнеру – серьезной рыжеволосой девочке по имени Эллисон Роуи. На счастье, она была хорошо воспитана и ни разу не сказала Уиллу, насколько он безнадежен. Всякий раз Гайст по-доброму улыбался Уиллу, не убежденный в его успехах, но одобряющий его старания. В последний раз он потрепал Уилла по плечу, наклонился и сказал:

– Давай поговорим после урока.

После того как класс опустел, Уилл и Гайст сели на высокие табуреты. Дружелюбно улыбаясь, Гайст поставил подошвы ботинок на нижнюю перекладину и положил руки на колени. Между костяшками на его длинных толстых пальцах клочками росли жесткие черные волосы.

– Естествознание – для тебя чужая страна, как мне представляется, – сказал Гайст.

– Где говорят на чужом языке, – кивнул Уилл.

– Несомненно. Но это не просто язык. Это совершенно иная культура. Такая, которая покажется очень странной любому, чья нога впервые ступит в пределы этой страны.

– Но это же очевидно, правда?

– У меня вовсе нет желания вас критиковать, мистер Вест. Я видел, по какому плану вы занимались в предыдущих школах. У вас была геометрия, а биология – всего один год. Ни химии, ни алгебры. Получается, что вы от нас сильно отстали. Кроме того, я обратил внимание, что ваш отец – ученый-исследователь.

– Да, сэр. Нейробиология.

– И его интерес к естествознанию вам никаким боком не передался?

– Я всего несколько лет назад узнал, чем он зарабатывает на жизнь.

– Значит он никогда не приносит работу домой и не обсуждает ее с вами?

– Такого никогда не бывало, – ответил Уилл, но вспомнил, что говорить нужно в настоящем времени. – Он никогда не рассказывает о своей работе.

– Это удивляет. Нейробиология – просто приключенческая дисциплина, – с энтузиазмом проговорил Гайст. – В ней невероятно высоко число открытий и волнующих тем для исследования. Мне бы хотелось верить, что ты унаследовал хотя бы остаточный интерес.

– Может быть, унаследовал, но не знаю об этом. Может быть, это просто рецессивный ген.

Гайст рассмеялся.

– Значит, кое-что о нашем предмете ты все-таки знаешь.

Уилл показал щелочку шириной в миллиметр между большим и указательным пальцами.

– Знаешь, – сказал Гайст, – я твердо верю: прежде чем отправляться в новую страну, очень полезно взглянуть на карту. Позволь, я нарисую для тебя карту. Образно говоря.

С этими словами он подвел Уилла к большой белой доске, висевшей на стене. Уилл чувствовал благодарность к Гайсту за ту доброту, с которой тот откликался на его невежество. Он был полной противоположностью профессору Сангрену, который размазал Уилла по стенке перед всем классом.

Гайст взял указку и нажал на ней кнопку. Яркость доски-экрана увеличилась, а на кончике указки появился огонек.

– Генетика, – сказал Гайст, – это слово имеет тот же самый корень, что и слово «генезис», что означает «зарождение». Начало всех вещей. Отрасль науки, которая изучает роль, играемую в развитии живых организмов двух факторов: наследственности и изменчивости. Признаки, либо унаследованные от биологических предков – наших родителей и их предшественников, – либо приобретенные под влиянием множества природных факторов.

– Природа против воспитания, – сказал Уилл.

– Именно! Вот две философские полярности, определяющие поле нашей деятельности.

Работая указкой, Гайст каким-то образом добился того, что на одной стороне доски-экрана появились слова «природа» и «судьба». Эти слова Гайст обвел кружком.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пророчество Паладина

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература