Бетховен ожил. Его лицо озарилось – его словно бы
– Я это слышал… – рассеянно пробормотал Уилл. – Сто раз.
– Это одно из самых известных его сочинений, – сказал Аджай.
– Может, и так, – разочарованно проговорил Ник. – Но это точно – не
– Нет, – покачала головой Элиза. – По-немецки эта пьеса называется «Für Elise»
– «К Элизе», – проговорила Брук и посмотрела на Уилла.
Бетховен продолжал играть, и к его роялю присоединился невидимый оркестр. Стена перед роялем превратилась в дверь огромного банковского сейфа с множеством хитрых замков, засовов и колес, движимых паром.
Ноты мелодии поднялись с нотного листа, словно живые, и полетели по воздуху к двери сейфа. Все они устремились к прорези, расположенной недалеко от центра двери, и просочились внутрь нее. Колеса и засовы пришли в движение по всей поверхности двери. Замки подались, вылетели клубы пара, самый большой засов с грохотом отодвинулся, и дверь медленно открылась.
–
Порог переступил син-апп Ронни Мурзо.
Ронни
Син-аппы Аджая и Уилла испуганно попятились от «Ронни». Элиза придвинулась ближе к экрану, а остальные сгрудились у нее за спиной. «Ронни» заморгал и огляделся по сторонам. Он был обескуражен и явно плохо ориентировался в пространстве. Для Уилла он выглядел в точности, как на фотографии в ежегоднике, но только светлые, цвета соломы, волосы у син-аппа были слипшиеся, а лицо испачкано. Одежда мятая и грязная, штаны порваны на коленях.
– Ронни? – почти шепотом произнесла Элиза.
Син-апп повернул голову, увидел Элизу и в испуге попятился.
– Ронни, ты знаешь, где находишься? – спросила Элиза.
Он покачал головой.
– Ты знаешь, кто ты? – тихо спросила Элиза.
Син-апп растерялся, немного подумал и снова покачал головой.
– Что с ним не так? – негромко спросил Уилл у остальных.
– Не знаю, – отозвался Аджай. – Я раньше ни разу не видел, чтобы син-апп так себя вел.
– Малыш выглядит, как бездомный бродяжка.
– А ведет себя так, будто у него амнезия, – добавила Брук.
– Ронни… ты знаешь, кто я? – спросила Элиза.
Немного подумав, «Ронни» покачал головой – трогательно и совершенно рассеянно. Элиза закрыла лицо руками. Брук шагнула к ней и положила руку на ее плечо, пытаясь ее успокоить.
– Что это значит, Элиза? – озадаченно спросил Уилл.
– Это значит, что он
– Возможно, – задумчиво пробормотал Аджай.
– Аджай, – сказала Элиза, – его син-апп – вот он, он
– Погодите секундочку, – попросил Уилл. – Вы решили, что он жив, только потому что здесь его син-апп?
Ему никто не ответил. Его соседи неловко переглянулись.
– Не думаете же вы всерьез, что син-аппы имеют какую-то
– Это всего лишь… предположение, Уилл, – кашлянув, проговорил Аджай.
– А я
– Это невозможно, – покачал головой Уилл. – Эти существа – всего-навсего миллиарды собранных воедино единичек и нулей. Какие бы фокусы они ни выделывали, это всего-навсего имитация.
– Да, можно и так считать, – опасливо выговорил Аджай. – Но с другой стороны, оригинальную программу писали не мы.
Уилл не стал углубляться в спор. Он вспомнил странное чувство, которое испытал сам, когда ожил его син-апп.
–
«Ронни» рассеянно вытащил что-то из кармана. Похоже, он сам удивился, что обнаружил это там. Он повертел находку в руках и внимательно ее осмотрел.
– Ник, – сказала Элиза, – принеси мой планшетник.
Ник пулей вылетел из комнаты. «Ронни» поднес предмет к свету.
– Что у тебя там, Ронни? – ласково спросила Элиза.
«Ронни» попятился и спрятал предмет за спину.
– Все хорошо, – сказала Элиза. – Я не обижу тебя. Я просто хочу посмотреть, что ты нашел.
«Ронни» пожал плечами. У него тоже не было ответа.
– Ты можешь мне показать? – спросила Элиза. – Может быть, я смогу помочь тебе понять, что это такое.
Син-аппы Уилла и Аджая двинулись к «Ронни».
– Слишком близко пусть не подходят, – предупредила Элиза Аджая. – Нельзя его пугать.
«Аджай» и «Уилл» остановились в нескольких шагах от «Ронни». Вернулся Ник с планшетником Элизы. Она положила его на стол рядом с остальными компьютерами и включила. В следующее мгновение син-апп Элизы возник на большом экране.