Мне пришлось совершить это, но не из-за ненависти к нему, а только ради нашей безопасности, так как я не был до конца уверен в том, что лейтенант мёртв. Покончив с ним, я обернулся в сторону Изориуса и увидел, как он сидит и испуганным взглядом наблюдает за моими действиями, прислонившись спиной к стене своей хижины и зажав окровавленный нос рукой.
— С тобой всё в порядке? Идти сможешь? — спросил я.
— Мне трудно дышать, этот гад сломал мне нос… Но идти я могу, — сплюнув кровь, гнусавым голосом ответил он и вытер лицо рукавом. — Ты победил его голыми руками! Я ещё ни разу не видел и не слышал, чтобы кто-то смог убить вооружённого лорда ангелов, оставаясь сам при этом без оружия…
— Я удивлён не меньше твоего, — устало обронил я. Это было правдой. В молодости я занимался древним искусством рукопашного боя, но никогда не думал, что смогу применить эти навыки в реальных условиях.
— Мне с трудом верится, Кай. Ты за короткое время убил троих ангелов, причём последний из них принадлежал к воинской элите… Но это не моё дело. Пойдём, нам надо убираться из Цитадели. Следуй за мной, и я выведу тебя из города!
Я помог лекарю подняться и передал ему свой меч, чтобы тот спрятал его от посторонних глаз под своим просторным балахоном. Мы отнесли труп и отрубленную голову Робура в дом и заперли дверь, набросав перед этим разного тряпья из личных вещей Изориуса на площадку перед хижиной, чтобы хоть как-то скрыть следы крови. Потом я подобрал сумки и вслед за моим поводырём поспешил прочь из города ангелов.
Глава 20
К внешней границе Цитадели Изориус повёл меня окольным путём по тесным улочкам, петлявшим между хибарами весьма неприглядного вида, и чем дальше мы удалялись от центра поселения, тем больше окружающая обстановка напоминала мне трущобы какого-нибудь района бедняков в одном из древних городов Земли, по крайней мере, именно такими я их себе и представлял. Улицы практически обезлюдели, а немногочисленные рабы, встречавшиеся нам на пути, спешили с разнообразными пустыми сосудами в руках к Арене, выполняя тем самым приказ явиться на тушение пожара. Лекарю удалось остановить одного из них и немного расспросить его о положении в городе. Раб сообщил, что огонь перекинулся с построек Арены на близлежащие дома, принадлежавшие знати ангелов, и в связи с этим над той частью города нависла серьёзная угроза. Он заметно волновался, постоянно оглядываясь, и хотел побыстрее закончить разговор, чтобы не навлечь на себя гнев хозяев за невольное промедление. Изориус не стал долго его задерживать, и мы двинулись дальше. Бежать мы опасались, так как не хотели вызывать лишних подозрений, и поэтому передвигались лишь скорым шагом. Несмотря на свой большой вес и разбитый нос, мой попутчик задал довольно-таки быстрый темп. Я никак не ожидал от него такой прыти и настойчивости. Очевидно, ему не терпелось оставить ненавистную Цитадель за своей спиной.
Миновав очередной зигзагообразный поворот одной из улиц, мы неожиданно натолкнулись на молодого и красивого ангела, лет двадцати, он шёл прямо нам навстречу и остановился при виде нас как вкопанный. Воин нахмурился и положил руку на эфес меча, висевшего в ножнах на его левом бедре. Нас разделяло всего лишь несколько шагов. Я напряг мышцы ног, прикидывая в уме, сколько времени мне понадобится, чтобы преодолеть дистанцию до нового противника, прежде чем он обнажит своё оружие.
Лекарь, стоявший впереди меня, сделал рукой короткий останавливающий жест у себя за спиной, и я услышал звонкий голос молодого мужчины:
— Изориус, что ты делаешь в этой части города? И кто это с тобой? Он выглядит как раб, но на его лице и теле нет рабских отметин.
— Приветствую тебя, благородный Водан, — с почтением в голосе сказал мой толстый сообщник и поклонился. — Я ищу моего ученика, Теориса. Он живёт здесь, на окраине Цитадели. Этот человек, — он показал на меня, — отщепенец. Один из тех, кого недавно поймал принц Артис. Я хочу передать его своему ученику для дальнейших исследований.
— А что у тебя с лицом?
— Пустяки… — улыбнулся Изориус и небрежно махнул рукой. — Побочный эффект одного неудавшегося эксперимента.
— Почему у отщепенца не связаны руки? Он же может представлять большую опасность! Ты разве не слышал о том, что сегодня натворил один из них на Арене? Не видишь, что происходит в городе?
— Уверяю тебя, Водан, этот отщепенец абсолютно безобиден. Я уже тщательно проверил и осмотрел его, он очень покорный и совсем не склонен к агрессии, поэтому не представляет для нас никакой опасности. Мне известно, что Арена в огне и все рабы в срочном порядке направлены туда. Хотя меня там и не было, когда возник пожар, но я слышал какой-то странный грохот с той стороны города. Может, ты знаешь больше, чем я?