Читаем Пробуждение полностью

Моему взору предстал обширный круглый зал, вдоль светлых, вогнутых стен которого располагались длинные деревянные столы и скамейки. За столами сидело около тридцати ангелов мужского и женского пола, а также несколько мужчин-кочевников. Среди ангелов я заметил знакомые лица: принца Артиса и лейтенанта Робура. У самого входа скромно стоял, потупив глаза, ещё один знакомый нам человек — лекарь Теорис.

Прямо напротив входа, отдалённое от него пустым пространством в центре зала, находилось высокое кресло, изготовленное из какого-то искусственного материала серебристого цвета и выполняющее, по всей видимости, функцию трона. По бокам к нему были приставлены широкие деревянные ступеньки, на которых сидели две симпатичные, стройные девушки, не имевшие татуировок на телах, но одетые так же как и женщины ангелов. У каждой из них одно запястье руки было заковано в тонкую металлическую цепь, прикреплённую другим концом к передней ножке трона.

В кресле в расслабленной позе сидел человек, чей внешний вид разительно отличался от других ангелов, видимых нами ранее. Он был абсолютно лыс, и вся его голова — а не только лицо, как у прочих ангелов мужского рода, — была полностью разукрашена татуировками. Они покрывали собой буквально каждый участок кожи на его черепе. Но не только эта особенность выделяла мужчину из числа его соплеменников. Самое большое отличие заключалось в его возрасте — это был уже пожилой человек, практически старик. Он, как и многие другие ангелы, был одет в распахнутую спереди кожаную куртку без рукавов и кожаные штаны, а ноги были обуты в короткие сапоги с деревянной подошвой. Тело его, явно бывшее когда-то давно мускулистым, со временем значительно усохло и хотя ещё и оставалось подтянутым, но остатки мускулов уже с большим трудом угадывались под тонкой, старческой кожей.

Все ангелы, встречавшиеся нам до этого момента, являлись молодыми мужчинами и женщинами в самом расцвете сил или же юношами и девушками. Кроме того, мы видели также большое количество детей ангелов в Цитадели, но ещё ни одного старика или же пожилого человека, и я уже неоднократно задавался вопросом, почему нам до сих пор ещё не повстречались представители старшего поколения.

После того как по приказу наших конвоиров мы встали на колени в центре помещения, старик подался вперёд и стал пристально рассматривать нас тяжёлым взглядом из под полуопущенных век. В зале воцарилось молчание, и взгляды всех присутствующих в нём людей сосредоточились на наших персонах.

Так продолжалось несколько долгих томительных минут, пока ангел не откинулся на спинку трона и не произнёс сухим старческим голосом:

— Эти отщепенцы уничтожили воинов из твоего отряда, всех боевых котов, предназначенных для охоты, и большинство кочевников, мой сын?

— Отец, до тебя уже наверняка дошли тревожные вести о том, что с ними была ведьма. Именно она, а не эти трое, при помощи своего мерзкого колдовства нанесла нам такой значительный урон. К счастью, нам удалось обезвредить её, — поспешно ответил принц Артис и, поднявшись со своего места за одним из деревянных столов, подошёл к трону.

— Ведьма! — Человек в кресле скривил губы. — Не верю в эти глупые сказки. Я ещё ни разу в своей жизни не встречал подобных существ, а прожил я уже достаточно долго…

— При всём моём уважении к твоему почтенному возрасту, отец, нам сегодня утром действительно повстречалась одна из них. Иногда легенды говорят правду.

— И что же вы с ней сделали?

— Мой берсерк отрубил гнусной твари голову, а затем её тело закопали вместе с остальными павшими воинами.

— Надеюсь, перед этим твой лекарь исследовал тело ведьмы? Ведь ты не забыл отдать такой приказ? — Старик вперил вопросительный взгляд в принца.

— Конечно, правитель Одред! — выпалил Артис и заметно побледнел. — Теорис, быстро иди сюда!

Стоявший у входа лекарь встрепенулся и, торопливо подбежав к трону, низко склонил голову и преклонил одно колено.

— Скажи, лекарь, что ты обнаружил? — требовательно спросил Одред.

— Верховный правитель, я тщательно осмотрел останки ведьмы и ещё одного отщепенца, — потупив взор, промолвил Теорис. — Внутри них не было скверны. Я, конечно, уже не могу судить о состоянии разума этих двух мёртвых чужаков, но знаю точно, что гнев Мета не коснулся их тел…

В зале послышались шумные возгласы, ангелы оживились и принялись, перебивая друг друга, обсуждать эту новость.

— Молчать! — зычно прокричал принц Артис. — Закройте рты! Верховный правитель ещё не закончил допрос!

Люди мгновенно умолкли и успокоились. Одред окинул их недовольным взглядом и вновь обратился к лекарю:

— Означает ли это, что отщепенцы прибыли из чистых земель?

— Вполне вероятно, повелитель. Ваш доблестный сын пытался поговорить с теми из них, кто остался в живых. С этими пленниками… — он взглянул на нас, — но, насколько мне известно, они несли какой-то вздор…

Перейти на страницу:

Все книги серии Узники ковчега

Похожие книги