Читаем Пробуждение полностью

– Да, мистер Ксенакис, – женщина сидела рядом с ним на диване, куда его уложили. Голос её подрагивал и, кажется, она вот-вот собиралась заплакать.

– Всё хорошо, Марта, не плачь, – Майрон улыбнулся ей и слегка сжал руку. – У меня к тебе будет последняя просьба, это для меня очень важно! Обещай выполнить её!

– Хорошо, мистер Ксенакис, – слёзы уже катились у Марты из глаз.

– Скажи моей жене, – Майрон осёкся, – моей бывшей жене, – замолчал. – Нет, скажи моей Натали, что я очень люблю её и детей! Очень! Слышишь?! Ты сделаешь это для меня? Обещай! – он приподнялся и сильно сжал её ладонь в своих руках; в его угасающем взгляде виднелась немая мольба.

– Да, мистер Ксенакис, я всё сделаю! Я обещаю!

– Спасибо, Марта, спасибо тебе за всё! Что бы я без тебя делал? – он снова откинулся на диван, и на лице его появилась счастливая улыбка.

С делами покончено, надо бы немного отдохнуть. «Как же я сегодня устал», – была последняя мысль, и Майрон провалился в темноту.

– Мистер Ксенакис! Мистер Ксенакис! – Марта кричала, видя, как смертельная бледность заливает его лицо.

Она рванула воротничок рубашки, приложила руку к шее – пульса не было…

«Мистер Ксенакис!» – до него донёсся еле различимый слабый звук зовущего голоса. Шёл он издалека, как будто сквозь толщу воды и всё же достиг сознания мужчины, будоража и вытягивая его на поверхность из мутного омута небытия.

Майрон медленно открыл глаза. Тело его лежало на удобной кушетке, расположенной в небольшой светлой комнате, залитой мягким люминесцентным светом. Посредине неё стояли два кресла и столик, а противоположная стена была вся закрыта зеркалом.

Кроме Майрона в комнате находился ещё один человек: мужчина, в сером костюме, поверх которого был одет ослепительно белый халат; по всей видимости – врач.

Увидев, что пациент открыл глаза, мужчина приветливо улыбнулся и произнёс:

– Здравствуйте, мистер Ксенакис! Как Вы себя чувствуете? Лежите, лежите, – добавил он, заметив, что тот порывается подняться, – немного терпения! Голова не кружится?

Майрон пытался сообразить, что происходит. Где он, и что с ним случилось? И разве он не умер? Видимо, примерный ход мыслей отобразился у него на лице, потому что доктор легко прикоснулся рукой к плечу и произнёс:

– Всему своё время, мистер Ксенакис. Вы всё узнаете, даю слово. Для этого я, собственно говоря, здесь и нахожусь, но сначала мы должны провести небольшой осмотр. На Вас ещё действует успокоительное, а потому расслабьтесь и отвечайте на мои вопросы, хорошо?

Майрон согласно кивнул.

– Вот и замечательно, – произнёс мужчина. – Тогда начнём.

Примерно с полчаса врач задавал различные несложные вопросы, из серии: «Как Вас зовут?», «Сколько Вам лет?», «Где живёте?» и так далее, и тому подобное.

Покончив с вопросами, он помог Майрону подняться и заставил проделать несложный комплекс гимнастических упражнений, затем замерил у него пульс и давление. Результат его видимо удовлетворил, и он предложил Майрону одно из кресел, стоявших посреди комнаты, во втором устроился сам и, вызвав кого-то по коммутатору, попросил:

– Принесите нам, пожалуйста, две большие чашки горячего шоколада с коньяком.

– Хорошо, доктор Шольц, – пропел коммутатор мелодичным женским голосом.

Не прошло и двух минут, как дверь комнаты открылась, и в неё вошла миловидная женщина в белом халатике и с подносом в руках, на котором дымились две огромные чашки белого фарфора, доверху наполненные тёмным горячим шоколадом.

Поставив их на стол вместе с фигурной вазочкой со сладостями, она, не сказав ни слова, вышла наружу.

– Угощайтесь, мистер Ксенакис, – доктор Шольц жестом руки указал на столик, – шоколад превосходный: швейцарский. Впрочем, как и французский коньяк, он подкрепит Ваши силы!

С этими словами он сам придвинул к себе одну из чашек и немного отпил из неё. Майрон последовал его примеру. Шоколад действительно оказался очень вкусным. Сделав несколько глотков, он почувствовал, как горячий шар сначала медленно опускается к нему в желудок, а затем обратно поднимается горячая волна, разливаясь по всему телу приятной истомой.

– Итак, – доктор перелистнул несколько станиц, сшитых в брошюру и лежавших сейчас у него на коленях, – сначала о главном: Вы, безусловно, живы – можете даже не сомневаться, – он нарочито улыбнулся. – Более того, Вы полностью здоровы! У Вас нет ни рака, ни чего-либо ещё такого нехорошего! Все медицинские показатели в норме, в рамках Вашего возраста, разумеется.

Сделав короткую паузу, доктор посмотрел на Майрона, наблюдая, как он воспринял эту информацию. Тот сидел несколько ошарашенный, ожидая дальнейших разъяснений. Удовлетворённо кивнув, доктор продолжил:

– Теперь по порядку. Меня зовут доктор Генрих Шольц. Я возглавляю отделение кибернетического психоконструирования в клинике «Лерой», где мы с Вами сейчас и находимся.

– Психо… чего? – перебил его в недоумении Майрон.

– Прошу Вас, выслушайте до конца, мистер Ксенакис, Вы всё поймёте, я как раз объясняю, – доктор Шольц укоризненно наклонил голову.

Майрон сделал примирительный жест и замолчал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Битва стрелка Шарпа» Ричард Шарп получает под свое начало отряд никуда не годных пехотинцев и вместо того, чтобы поучаствовать в интригах высокого начальства, начинает «личную войну» с элитной французской бригадой, истребляющей испанских партизан.В романе «Рота стрелка Шарпа» герой, самым унизительным образом лишившийся капитанского звания, пытается попасть в «Отчаянную надежду» – отряд смертников, которому предстоит штурмовать пробитую в крепостной стене брешь. Но даже в этом Шарпу отказано, и мало того – в роту, которой он больше не командует, прибывает его смертельный враг, отъявленный мерзавец сержант Обадайя Хейксвилл.Впервые на русском еще два романа из знаменитой исторической саги!

Бернард Корнуэлл

Приключения
Отряд
Отряд

Сознание, душа, её матрица или что-то другое, составляющее сущность гвардии подполковника Аленина Тимофея Васильевича, офицера спецназа ГРУ, каким-то образом перенеслось из две тысячи восемнадцатого года в одна тысяча восемьсот восемьдесят восьмой год. Носителем стало тело четырнадцатилетнего казачонка Амурского войска Тимохи Аленина.За двенадцать лет Аленин многого достиг в этом мире. Очередная задача, которую он поставил перед собой – доказать эффективность тактики применения малых разведочных и диверсионных групп, вооружённых автоматическим оружием, в тылу противника, – начала потихоньку выполняться.Аленин-Зейский и его пулемёты Мадсена отметились при штурме фортов крепости Таку и Восточного арсенала города Тяньцзинь, а также при обороне Благовещенска.Впереди новые испытания – участие в походе летучего отряда на Гирин, ставшего в прошлом мире героя самым ярким событием этой малоизвестной войны, и применение навыков из будущего в операциях «тайной войны», начавшейся между Великобританией и Российской империей.

Андрей Посняков , Игорь Валериев , Крейг Дэвидсон , Марат Ансафович Гайнанов , Ник Каттер

Фантастика / Приключения / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы
Чужая дуэль
Чужая дуэль

Как рождаются герои? Да очень просто. Катится себе по проторенной колее малая, ничего не значащая песчинка. Вдруг хлестанет порыв ветра и бросит ее прямиком меж зубьев громадной шестерни. Скрипнет шестерня, напряжется, пытаясь размолоть песчинку. И тут наступит момент истины: либо продолжится мерное поступательное движение, либо дрогнет механизм, остановится на мгновение, а песчинка невредимой выскользнет из жерновов, превращаясь в значимый элемент мироздания.Вот только скажет ли новый герой слова благодарности тем, кто породил ветер? Не слишком ли дорого заплатит он за свою исключительность, как заплатил Степан Исаков, молодой пенсионер одной из правоохранительных структур, против воли втянутый в чужую, непонятную и ненужную ему жестокую войну?

Игорь Валентинович Астахов , Игорь Валентинович Исайчев

Фантастика / Приключения / Детективы / Детективная фантастика / Прочие приключения