Читаем Пробуждение силы (СИ) полностью

Аркис поднял руки показывая цепи, которыми он был прикован "Я хочу предложить вам свою помощь," сказал он. "Я знаю, что вы ищете способ снять барьер с этого острова, и я могу помочь вам в этом. Но для этого тебе Дэвид нужно освободить меня."

Грэг с Райлином повернулись к Дэвиду ожидая его ответа.

"Я согласен тебе помочь, взамен я прошу тебя о помощи защитить мой мир в борьбе с Этерионами " сказал с твердостью в голосе юный страж.

Грэг, услышав о просьбе повернулся к Рю и в его глазах читался вопрос.

"Потом мой друг, все потом " ответил со вздохом Райлен.

Аркис кивнул, признавая слова Дэвида. "Это соглашение принято," заявил он, его голос звучал теперь более уверенно. "Моя помощь будет вам предоставлена, как только я освобожусь."

С этими словами он встал со своего места и подошел к краю печати малого круга, за которой находился Дэвид, протягивая руки. Дэвид, сделав глубокий вдох, протянул свою руку и сделал еще один шаг вперед, пересекая границу, разделяющую их.

Немного прижав губы, Дэвид положил руку на цепи, державшие Аркиса, и сосредоточенно начал вливать магию в свою руку, передавая ее в цепи. За мгновение цепи, столь долго державшие монстра в плену, начали таять, словно под воздействием огня. С каждым мгновением монстр освобождался все больше и больше, пока наконец не стоял перед ними, свободный и величественный.

"Благодарю вас," произнес Аркис, его голос звучал серьезно, но при этом благодушно. "Теперь мы можем приступить к выполнению моей части сделки."

"Но для начала давайте выберемся из пирамиды," с улыбкой, которой можно пугать маленьких детишек, добавил Аркис.

Аркис улыбнулся. "Приготовьтесь," сказал он, обволакивая все пространство вокруг тьмой.

Плечи Дэвида напряглись, но он поднял голову, встречая взгляды своих товарищей. Тьма окутала их с головой, заставляя их почувствовать себя как в плену неведомых сил. Когда же она развеялась, перед ними открылся первый зал пирамиды. Вокруг сводов зала медленно разгорелись светильники, распространяя тусклое освещение по всему помещению.

Друзья оглянулись и увидели, что вокруг них стоят штандарты с древними символами, создавая впечатление таинственности и величия. В центре зала возвышался алтарь, украшенный рунами и орнаментами, словно молчаливый свидетель тысячелетней истории.

Внезапно их внимание привлекло появление трех фигур у выхода из пирамиды. Это были моряки, которых они оставили на страже. Увидев своего капитана, моряки обрадовались, однако их взгляды тут же напряглись при виде Аркиса, стоящего рядом с Дэвидом. Они обменялись озадаченными взглядами, не понимая, что происходит.

Грэг шагнул вперед, встречая взгляды своих моряков. "Это Аркис," объявил он. "Он поможет нам выбраться с острова."

Моряки, хоть и сохраняли уважение к своему капитану, не могли скрыть своего недоверия к странному существу, стоявшему перед ними. капитан Грэг подошел к Аркису, повернувшись спиной к ящеру он развел руки в стороны, тем самым показывая что доверяет ему свою спину.

"Что это за тварь, капитан?" спросил один из моряков, напряженно вглядываясь в Аркиса.

"Это Аркис он был пленником этой пирамиды," начал капитан, его голос звучал спокойно и уверенно. "И он поможет нам освободиться от печати, что держит нас здесь." Капитан направился к выходу из пирамиды, проходя мимо строя моряков.

Моряки осторожно переглянулись между собой их выражение лица было полно сомнений. Однако, услышав уверенность в голосе своего капитана, они не осмелились противоречить. Вместо этого, они кивнули Грэгу в знак согласия, но их взгляды оставались напряженными, а руки остались лежать на своем оружие, готовые применить его в любуюсекунду.

Аркис, воспользовавшись моментом тишины, подошел ближе и обратился к морякам: "Мои друзья, я пришел сюда, чтобы помочь вашему капитану и его товарищам. Вместе мы сможем разрушить печать и вернуть вас домой."

Моряки обменялись взглядами, словно обсуждая следующие шаги, но никто не произнес ни слова. Вместо этого они кивнули еще раз, но уже тому, кто выглядел монстром в их глазах, хотя в их жесте чувствовалось недоверие.

Выйдя из тени пирамиды и окинув вокруг взглядом, Аркис застыл на месте, запрокинув голову к небу и высунув свой длинный язык. Все с удивлением и настороженностью смотрели на него. "Позвольте мне рассказать вам немного о том, что происходило на этом острове за все эти годы," начал Аркис, его голос звучал тихо, но его слова несли в себе великую силу. "Много времени я провел в этой пирамиде, заключенный в магической паутине, лишенный свободы и света солнца. Все, что я видел, когда прибыл сюда, было песком и камнем, ничего больше. Это был мир безжизненный и угрюмый, лишенный радости и надежды."

"Но сейчас, когда я снова стою на этом острове, я вижу, как он изменился," продолжал Аркис, его взгляд скользил по окружающей зелени и живым существам. "Благодаря магическому фону, который я излучал все эти годы, этот остров преобразился. Песок уступил место зеленому покрову, а камни ожили жизнью. Теперь здесь царит изобилие, и это произошло благодаря моему терпению и силе моей магии."

Перейти на страницу:

Похожие книги