Читаем Продам свой череп полностью

Через несколько дней после получения в Финляндии ноты Чичерина колония, наконец, получила разрешение на въезд в Россию через Белоостров.

Приехали в Белоостров. Через Сестру-реку был перекинут временный деревянный мост. Возле него дети и взрослые остановились и сложили вещи. Надо было ждать, пока с советской стороны придут представители РСФСР для проверки документов. На той стороне моста маячит красноармеец с красной звездой на матерчатом шлеме, пошитом по образцу древнерусских шишаков, на плече винтовка со штыком. Рядом переминаются с ноги на ногу двое в штатском.

... Хмурое утро. Хмурые лица встречающих, взволнованные - встречаемых. Там, за мостом, Родина! Не верится, что всего через несколько часов ребята будут дома! Почти три года ребята не были в Петрограде.

Из дощатой будки, похожей на нужник, выходит некто в кожаном, очевидно, комиссар. На середине моста он встречается с представителем Финляндии. Оба долго и нудно рассматривают документы, передавая их друг другу, судя по жестам, о чём-то спорят. Наконец финский чиновник поворачивается к ребятам и приглашающе машет рукой.

- Пошли!

- Айда домой!

Возбуждённо загомонив, колонисты, теперь уже бывшие, вступают на мост. С трудом сдерживая себя, чтобы не побежать, они длинной колонной переходят разделяющую две страны Сестру-реку. Потом идут пешком полтора десятка вёрст до железнодорожной станции, садятся в поезд, он трогается, и знакомое покачивание вагонов напоминает ребятам о том, как в далёком прошлом, как им казалось, они покидали Петроград.

Несмотря на опустившуюся ночь, никто не спит, все сидят у окон, пытаясь по огням распознать знакомые места. Но вот постепенно мрак рассеивается, и ребята уже радостными воплями встречают каждую достопримечательность. Показываются фабричные трубы, разведенные мосты, как ладони, обращённые к небу, блестит золотая шапка Исаакия, горят уличные фонари, тускло светится ледяная рябь каналов... Вот он, долгожданный Петроград! Здравствуй, родной!

Расходясь с вокзала, колонисты договариваются связи не терять. И слово сдержат - будут встречаться много-много лет. Об их одиссее будут написаны книги, поставлены фильмы. Но это будет нескоро...

... Прошла, наверное, вечность (кажется, «вечность» произошла от слова «век»), когда ребята и Никвас, наконец, выбрались из катакомб на поверхность. Увы, это был не материк, а всё тот же остров. Очевидно, подземно-подводный переход с Русского острова на полуостров Шкота, точнее, на батарею Токаревского, существовал только в воображении владивостокских диггеров.

Как всегда на острове стоял, точнее, лежал туман. Он лежал на траве толстой плитой, слегка покачиваясь. Земли и моря не было видно, но над головой сияло голубизной высокое небо. Из тумана показался молодой китаец. Ребята мимолетно удивились, еще не поняв, что собственно их удивило. Казалось бы, что здесь особенного: китайцев на Русском острове было немало: и огородники, и грузчики, и лодочники-перевозчики... Но те носили синие куртки, широкие короткие штаны, матерчатые тапочки и круглые шапочки, из-под которых спускались косы. Этот же выглядел вполне по-европейски - отличный костюм, галстук, очки, портфель, похожий на чемоданчик. Если бы не типично азиатская внешность прохожего, можно было бы подумать, что это клерк из Лондонского Сити.

Потом показался второй, точно такой же, потом третий, четвёртый... Создавалось ощущение, что один и тот же китаец преследует ребят, убегает вперёд и, сделав круг, возвращается. Но вот появилось уже двое одновременно и трое, и целая группа, в которой были не только юноши, но и девушки; весело переговариваясь на своём певучем языке, они спешили то ли на учёбу, то ли на службу...

Туман медленно и торжественно поднялся, как занавес, и на горизонте, как в сказке, возник удивительный город с великолепными многоэтажными зданиями из металла, стекла и бетона. По двухуровневым автострадам мчались диковинные автомобили, в воздухе мелькали туда-сюда, как стрекозы, невиданные летательные аппараты. На стенах зданий висели рекламные щиты и полотнища с иероглифами, отовсюду слышалась восточная музыка и речь. Прохожие были преимущественно китайцами, и редко-редко среди них инородными вкраплениями виднелись европейцы.

- Что это? - воскликнул потрясённый учитель Кузнецов. - Где русские? Или это не Русский остров? Куда мы попали? И что за время стоит на дворе?

Одного русского они всё же нашли. Это был старик лет восьмидесяти, загорелый до черноты; он сидел на циновке, у кромки тротуара, с разложенным перед ним нехитрым сапожным хозяйством - подмётками, стельками, каблуками и орудиями труда - молотком, ножом, шилом и прочим.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Салюки
Салюки

Я не знаю, где кончается придуманный сюжет и начинается жизнь. Вопрос этот для меня мучителен. Никогда не сумею на него ответить, но постоянно ищу ответ. Возможно, то и другое одинаково реально, просто кто-то живет внутри чужих навязанных сюжетов, а кто-то выдумывает свои собственные. Повести "Салюки" и "Теория вероятности" написаны по материалам уголовных дел. Имена персонажей изменены. Их поступки реальны. Их чувства, переживания, подробности личной жизни я, конечно, придумала. Документально-приключенческая повесть "Точка невозврата" представляет собой путевые заметки. Когда я писала трилогию "Источник счастья", мне пришлось погрузиться в таинственный мир исторических фальсификаций. Попытка отличить мифы от реальности обернулась фантастическим путешествием во времени. Все приведенные в ней документы подлинные. Тут я ничего не придумала. Я просто изменила угол зрения на общеизвестные события и факты. В сборник также вошли рассказы, эссе и стихи разных лет. Все они обо мне, о моей жизни. Впрочем, за достоверность не ручаюсь, поскольку не знаю, где кончается придуманный сюжет и начинается жизнь.

Полина Дашкова

Современная русская и зарубежная проза
Белые одежды
Белые одежды

Остросюжетное произведение, основанное на документальном повествовании о противоборстве в советской науке 1940–1950-х годов истинных ученых-генетиков с невежественными конъюнктурщиками — сторонниками «академика-агронома» Т. Д. Лысенко, уверявшего, что при должном уходе из ржи может вырасти пшеница; о том, как первые в атмосфере полного господства вторых и с неожиданной поддержкой отдельных представителей разных социальных слоев продолжают тайком свои опыты, надев вынужденную личину конформизма и тем самым объяснив феномен тотального лицемерия, «двойного» бытия людей советского социума.За этот роман в 1988 году писатель был удостоен Государственной премии СССР.

Владимир Дмитриевич Дудинцев , Джеймс Брэнч Кейбелл , Дэвид Кудлер

Фантастика / Проза / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Фэнтези
Обитель
Обитель

Захар Прилепин — прозаик, публицист, музыкант, обладатель премий «Национальный бестселлер», «СуперНацБест» и «Ясная Поляна»… Известность ему принесли романы «Патологии» (о войне в Чечне) и «Санькя»(о молодых нацболах), «пацанские» рассказы — «Грех» и «Ботинки, полные горячей водкой». В новом романе «Обитель» писатель обращается к другому времени и другому опыту.Соловки, конец двадцатых годов. Широкое полотно босховского размаха, с десятками персонажей, с отчетливыми следами прошлого и отблесками гроз будущего — и целая жизнь, уместившаяся в одну осень. Молодой человек двадцати семи лет от роду, оказавшийся в лагере. Величественная природа — и клубок человеческих судеб, где невозможно отличить палачей от жертв. Трагическая история одной любви — и история всей страны с ее болью, кровью, ненавистью, отраженная в Соловецком острове, как в зеркале.

Захар Прилепин

Роман / Современная проза / Проза / Современная русская и зарубежная проза