ДЖИМ
. Дешевую? Это — «Гаванна Панатела». Восемьдесят пять центов.Х.КАРРИ
. Тебя обманули, Джимми.НОЙ
. Ты так и не сказал где был?ДЖИМ
. Я не обязан отвечать на твои вопросы, мой любезный старший брат. Но, если ты хочешь, я кое-что расскажу. Я и Снукки…НОЙ
. Я так и знал.ДЖИМ
. Будешь перебивать — ничего не узнаешь. Мы поехали кататься. Мне казалось, что машина летит со скоростью сорок тысяч миль. Может быть, она и летела со скоростью сорок тысяч. Дома и деревья, не успев возникнуть, оставались позади. Мы приехали на край земли — дальше были только небо и звезды. Мы лежали под деревом и смотрели на звезды. Тогда я поцеловал Снукки. Мы смеялись и плакали, и я целовал ее сколько хотел. Я торопился, мне казалось — сейчас появится Ной и скажет: «Тпру! Ты очень глуп, Джим, ты настолько глуп, что мне приходится говорить за тебя „тпру“. Поэтому я схватил ее на руки, и мы полетели на луну. Но на полпути я передумал. „Мы же там пропадем без Ноя, — сказал я Снукки, — кто будет о нас заботиться?“ И мы решили вернуться назад.Х.КАРРИ
. Ну и дела!НОЙ
. Что было потом?ДЖИМ
. О, что было потом! Потом мы дали друг другу слово, что будем мужем и женой.НОЙ
. Как только я перестал за тобой присматривать, ты попал в беду.ДЖИМ
. Я вынужден буду эту сигару потушить о твою голову, Ной.НОЙ
. Мы поговорим, когда выспишься.Х.КАРРИ
. Кто не понимает, что дети растут, тот не видит, как идет время. Ничего не поделаешь, Джим. Прими мои поздравления.ДЖИМ
. Спасибо, па. Можно тебя поцеловать? Сегодня у меня праздник! Где Лиззи? Придется ее разбудить.Х.КАРРИ
. Подожди, Джимми.ДЖИМ
. Я ей расскажу…Х.КАРРИ
. Подожди. Иди сюда.ДЖИМ
. Она обрадуется, я уверен,Х.КАРРИ
. Ее там нет. Джим.ДЖИМ
. Нет?НОЙ
. Где Лиззи, па?Где Лиззи? Неужели она… Да? Это так? С этим проходимцем! Отвечай же па.
Х.КАРРИ
. Да. Она у Старбака.ДЖИМ
.НОЙ
Х.КАРРИ
. Это ты послал ее туда, Ной. Ты отнял у нее последнюю надежду. Ты назвал ее старой девой. Ну, теперь ты не сможешь называть ее старой девой!НОЙ
. Надо потерять всякое достоинство…ДЖИМ
. При чем тут достоинство?НОЙ
. Заткнись!ФАЙЛ
. Немного поздновато. Прошу прощенья.Х.КАРРИ
. Мы всегда рады гостю.ФАЙЛ
. Я не в гости пришел, Карри, — по делу.НОЙ
. Человеку не спится.ФАЙЛ
. Я ищу парня по имени Торнадо Джонсон. Он же Генри Смит. Он же Билл Старбак. Человек, который имеет три имени, может иметь и четвертое. Сегодня кто-нибудь приходил к вам?Х.КАРРИ
НОЙ
. Зачем он нужен, Файл?ФАЙЛ
. Звонили из Педливилла. Он что-то там натворил. Словом, его надо задержать.Х.КАРРИ
. Желаем удачи, Файл.ФАЙЛ
. Так. У этого парня, говорят, был огромный барабан, Карри. У вас я видел барабан, чей он?ДЖИМ
. Это мой барабан. Я буду играть в оркестре.ФАЙЛ
. А что за стрела нарисована на заборе?Х.КАРРИ
. Это мой забор, Файл. Я могу рисовать на нем что угодно.ФАЙЛ
. Мне кажется, вы что-то скрываете, Карри.Х.КАРРИ
. Мы ничем помочь тебе не можем, Файл. Желаем удачи.ФАЙЛ
. Ну что ж! Спокойной ночи. Я только взгляну на тележку, что стоит перед домом, она не ваша. Ее владелец должен быть неподалеку, Карри.НОЙ
Х.КАРРИ
. Пусть прежде он скажет, в чем этот парень виновен?ДЖИМ
. Да! В чем Билл виновен?НОЙ
. Какое вам дело? Его обвиняют — значит, он виновен!Х.КАРРИ
. Я хочу знать, в чем его обвиняют!НОЙ
. Я пойду и скажу всю правду. Все, как есть. Начистоту.Х.КАРРИ
НОЙ
. Ты поступаешь неправильно, па.Х.КАРРИ
. В этом ты весь, Ной. Всю жизнь ты поступаешь правильно, вместо того чтобы поступать хорошо.ДЖИМ
НОЙ
. Мне стыдно, что мы живем под одной крышей.ЛИЗЗИ
. Замолчи, Ной.НОЙ
. Дорвалась, наконец?! Полюбуйся, кого ты выбрала! Взгляни в окно.ЛИЗЗИ
.ДЖИМ
. Он пришел арестовать Билла.ЛИЗЗИ
.НОЙ