Читаем Продавец кукол полностью

Я пообещала бабушке, что не подведу ее. Что доучусь в институте, затем найду хорошую работу и только потом создам семью. А моим мужем и отцом моих детей станет не первый попавшийся, а самый лучший мужчина на планете.

Ба будет спокойна за меня там. Я в этом уверена.

Мы выходим из машины, и Наташа ведет меня к большим железным воротам.

Она нажимает на кнопку видеодомофона, дверь открывается, и мы входим в огромный двор элитного особняка.

– Ого! – восклицаю я, оглядывая территорию, и замечаю еще несколько небольших домиков. – Это турбаза что ли?

– База отдыха, только закрытая, – отвечает Наташа, затем резко разворачивается ко мне и с тревогой смотрит в глаза. – Ань, теперь слушай меня внимательно.

Я напрягаюсь, понимая, что здесь что-то не так.

– На этой базе отдыха, – Ната чешет рыжую голову и кусает губу, – как бы это помягче сказать… В общем, здесь не модели, а элитные проститутки.

– Что? – в шоке выдыхаю я. – Ты куда меня привезла?!

– Да тише ты, тише! – озирается она на крыльцо дома. – Я знала, что ты не поедешь, если сразу расскажу тебе правду, поэтому говорю об этом сейчас.

– Я вызываю такси! – выкрикиваю я и достаю из сумки мобильник.

– Ань, не дури. Мы в сорока километрах от Москвы, – шепчет Наташа. – Если ты не выручишь меня, то мне кранты, понимаешь? Там, в доме, находятся иностранцы, которые вообще не понимают по-русски, и я обязана привезти к ним переводчика. Я не виновата, что наш переводчик заболел, но за это спросят именно с меня.

Она берет меня за обе руки и с надеждой смотрит в глаза.

– У меня было слишком мало времени на то, чтобы найти человека со знанием английского. Человека, которому я могу доверять. Об этом месте знает очень узкий круг людей и сюда не впускают кого попало. Перед поездкой к тебе я созвонилась с начальством, объяснила ситуацию с нашим переводчиком и попросила заменить его тобой. Я сказала, что ты моя сестра, что тебе можно доверять и мне разрешили привезти тебя сюда.

Наташа прижимает меня к себе и виновато добавляет:

– Прости, что я привезла тебя сюда обманным путем. Кроме тебя некого было попросить, честное слово. Тебе я доверяю как себе и знаю, что ты будешь держать язык за зубами.

– Держать язык за зубами? Наташ, ты моя двоюродная сестра! Ты на десять лет старше меня, и у тебя хватило ума привезти меня в такое место?!

– Я все понимаю, милая. Знаю, что поступила по-свински, что обманула тебя, поставила в неловкое положение, и…

– В неловкое? Ты привезла меня в загородный бордель!

– Ань, ты будешь здесь в полной безопасности, я уверена в этом. Иначе я бы не привезла тебя сюда.

На крыльцо дома выходит какой-то мужчина и выкрикивает:

– Натали, почему так долго? Веди сюда переводчика.

– Секунду, – с натянутой улыбкой отвечает она и кладет ладони на мои плечи. – Ань, выручай! Тебе не нужно будет контактировать с куклами, то есть с проститутками, проще говоря. Ты просто выслушаешь пожелания иностранных клиентов, переведешь администратору, а тот займется подбором кукол для них.

– Как ты можешь работать в таком месте? – брезгливо смотрю на сестру. – Ты принимаешь участие в торговле девушками. Я в шоке! Я просто в шоке сейчас! Я…

– Замолчи! – цедит она. – И делай вид, что все в порядке. Видимо, ты до сих пор не поняла в каком месте находишься. Отсюда не уйти просто так, ясно? У тебя сейчас только один выход: поулыбаться пару часов, затем забрать деньги и спокойно уехать обратно в город.

Наташа косится на мужчину, который все еще стоит на крыльце.

– Ты уже заставляешь нервничать охранника, и он сейчас доложит начальству, что здесь что-то не так. Я пообещала, что привезу сюда надежного человека. Пожалуйста, не подводи меня сейчас. Потерпи всего пару часов, а потом мы уедем отсюда.

Я пристально смотрю на Наташу.

– Я считала тебя самым близким человеком в приемной семье, и даже подумать не могла, что ты способна на такую подставу. Не надейся, что после этого у нас сохранятся прежние отношения.

Задерживаю на ней разочарованный взгляд и иду к особняку, даже не подозревая о том, что как только шагну за порог, моя жизнь перевернется с ног на голову.

Глава 2

– Улыбайся, будь милой и скромной, – жужжит над ухом Наташа.

Я мысленно посылаю ее, вхожу в огромный дом и следом за охранником иду по длинному коридору.

Мы останавливаемся у двери за которой слышится мужской смех.

– Натали, погуляй пока, – развернувшись к нам, бросает охранник и, посмотрев на меня, кивает на дверь. – А ты проходи.

– Можно я пойду с ней? – испуганно глядя на меня, спрашивает Наташа. – Она тут новенькая, сам понимаешь.

– Справится, – сердито отвечает громила, открывает дверь, пропускает меня в комнату и преграждает дорогу Наташе.

Передо мной на большом кожаном диване сидят трое мужчин. Увидев меня, они замолкают и оглядывают мой спортивный костюм.

– Кто это? – смеется лысый здоровяк.

– Похоже, девочка вышла на пробежку и заблудилась, – ухмыляется двухстворчатый шкаф с большим родимым пятном на лбу.

– А может, это кукла-спортсменка, которая сбежала с витрины? – издевается мужик в белой рубашке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза