Дон Жуан
. Как я надеялся, что она устоит! Сколько веков я надеюсь – скучно! Лепорелло
(заискивающе). Я вам честно скажу, сударь. Когда вы говорили, у меня просто слезы стояли в глазах… Кстати, этот охламон припустился за нами… Вы его сразу зарежете?Д. Ж. молчит.Только я одного не понял, сударь, почему вы сказали ей, что, дескать, не вы Дон Жуан? Почему вы называли себя «он»?
Дон Жуан
(яростно) . А я не мог говорить от себя всю эту пошлость! Мне все время стыдно, Лепорелло.И еще: мне жаль ее… Ах, как я хотел, чтобы она прогнала!..Голос Командора, догоняющего сзади: «Немедленно остановитесь!»
( Продолжает, не обращая внимания.)
Ну, вдумайся, три тысячи лет я не даю ей покоя, разлучаю с мужем, убиваю его, потом умираю сам, и она все это выносит из-за одной ночи! Командор
(догоняя). В последний раз – остановитесь по-хорошему!Лепорелло
(будто не слыша, Дон Жуану). Хорошо, хоть свидание успели назначить. Но учтите, до семи остается уйма времени! Так что я, пожалуй, позабочусь… Они вас будут тоже ждать, хозяин.Д. Ж
. Кто?Лепорелло
. Маркиза де Тариф… она еще вам понравилась… ну, толстая… Потом…Д. Ж
. (кричит). Зачем?!Лепорелло
. То есть как это зачем? Обычно, назначив свидание одной, мы с вами всегда бежали к другой. Конечно, если это не была всепоглощающая страсть. Но, как я понял, в этом веке таковой не будет? В этом эксперимент.Д. Ж. молчит.И потому, сударь, я считаю своим долгом позаботиться: уж служить, так служить. (Подпрыгнул от восторга.)
Кстати, если вы уложитесь до трех с маркизой, можно посетить и Корину – у нее в парикмахерской смена только с шести. Не понимаю вашей задумчивости. Д. Ж
. Мне жаль его, Лепорелло.Лепорелло
. Кого?Д. Ж
. Командора. Все-таки немолодой человек. Я по себе знаю, как трудно в этом возрасте засыпать. Если бы к тебе заявился посреди ночи…Командор
(догоняет ). Документы! Живо!Лепорелло
. Интересно, кто так громко раскомандовался, будто он на совещании по багету?Командор
. Значит, это все-таки вы, Леппо Карлович?Лепорелло
(не отвечает ). Пооскорбляйте его всласть, сударь, а то он у нас горячий слишком. Ах, в тринадцатом веке вы его славно назвали – «гнусный старый змей», а в восемнадцатом, когда вы его проткнули, вы так остроумно выразились: «Старого учить, что мертвого лечить».Командор
. Да я уничтожу тебя, да я вышлю тебя на сотый километр! (Орет.) Немедленно сообщи мне фамилию этого… (жест на Д. Ж.). Лепорелло (Дон Жуану). Просто и не знаю, как нас представить, сударь… Ведь не верит он в вас… И вообще, ваша милость, что с ним делать: в Дон Жуана – не верит, за розы – не платит, к прохожим ночью – пристает, да еще и тыкает!..Схватил за горло. Командор вырывается.