Читаем Профессор розыгрышей полностью

— Ответьте на ещё один, и я уйду, — пообещал Король Ворчалло. — Не живёт ли в этом доме прекрасная принцесса, самая красивая из всех, кого вы встречали в своей жизни?

— Нет тут никаких принцесс, можете быть в этом уверены, — категорически отрезал Дракон. — А если бы и была такая, я бы здесь не задержался: сторожить принцесс — дело неблагодарное. Ничего хорошего оно не сулит, кроме заклятий, драк и прочих неприятностей. А в итоге принцесса ещё и пожалуется на то, что ты отгонял от неё нужных людей. О нет, к принцессам меня теперь не затащишь. Здесь у нас этого добра нет.

— Ну тогда всего вам хорошего, — сказал Король Ворчалло, который не собирался больше тратить время впустую. Но только он собрался отъехать, как дверца домика отворилась, и наружу вышла наипрелестнейшая юная барышня, каких только видал свет. Она была так красива, что пока она шла по дорожке, цветы затаили дыхание, а деревья перестали шептаться. У неё были такие изумительные глаза, что посмотреть в них было всё равно, что заглянуть ей в душу. Она на мгновение взглянула на Короля, стоявшего за калиткой из яблоневых цветов, а затем отвернулась, не проронив ни слова, и скрылась из виду среди цветочных клумб. И тут Король понял, что его поиски подошли к концу: она была достаточно хороша собой и молчалива, и неважно, была ли она при этом глупа или нет. И он тут же принял решение больше не разыскивать сбежавшую от него надменную принцессу.

— Кто она? — нетерпеливо спросил он у Дракона.

— Леди Чудачка, разумеется, — ответил Дракон. — Ох и много же вопросов вы задаёте!

— Тогда ступайте и скажите леди Чудачке, что, с её позволения, я бы хотел поговорить с нею, — попросил Король Ворчалло.

Дракон не шелохнулся.

— Леди Чудачка никогда не разговаривает, — заметил он. — Право же, вам лучше уехать восвояси.

— Никуда я не уеду! — закричал Король, сердясь всё больше. — Немедленно идите к ней и спросите, примет ли она меня, не то я уберу вас с дороги раз и навсегда!

— Ну хорошо, — вздохнул Дракон, — раз уж вы меня вынуждаете… Как вас представить?

— Король Ворчалло, — гордо ответил Король.

Он пребывал в полной уверенности, что Дракон падёт ниц от упоминания такого важного имени, но тот не сделал ничего подобного.

— Не следовало вам приезжать сюда с таким имечком, — посетовал он. — Леди Чудачка терпеть не может всё некрасивое, а уж от некрасивых имён её и вовсе воротит. У меня есть строгий наказ никогда не упоминать в её присутствии неприглядных имён. Вам и правда лучше покинуть это место.

— Я не собираюсь уезжать! — ещё раз вскрикнул Король. — Идите и скажите леди Чудачке, что великий Король, прослышав о её очаровании и изяществе, хотел бы с ней познакомиться.

Дракон неохотно согласился передать это сообщение и неуклюже засеменил между клумб. Вернувшись, он обнаружил, как Король беспокойно меряет шагами двор.

— Вы не могли бы стоять на месте? — прорычал Дракон. — От вашего дурацкого имени и так голова кружится, а тут ещё…

— Что сказала леди Чудачка? — нетерпеливо перебил его Король Ворчалло.

— Леди Чудачка никогда ничего не говорит, — сонно ответил Дракон, сворачиваясь на солнышке и прикрывая глаза, — но она позволит вам смотреть на неё по пять минут каждое утро, через два часа после рассвета.

На следующее утро, через два часа после рассвета, Короля Ворчалло, как и договаривались, впустили в сад за розово-белую калитку. На крыльце своего жилища из роз сидела Чудачка, а Король предстал перед нею.

— Вы самая очаровательная особа из всех, кого мне довелось увидеть, — заявил Король.

Леди Чудачка улыбнулась.

— Никогда бы не подумал, что смогу найти столь очаровательную девушку, — сказал Король.

Леди Чудачка вновь улыбнулась.

— И такую же молчаливую, — продолжал Король.

Леди Чудачка улыбнулась в третий раз.

— И такую же… — начал Король, но запнулся, так как сообразил, что девушке не слишком понравится, если её назовут глупой, хотя она определённо была глупышкой, раз не хотела побыть с ним дольше, чем пять минут. Пока он мешкал, леди Чудачка расхохоталась и вбежала в свой домик из розовых лепестков, захлопнув дверь перед его лицом.

— Время вышло, — провозгласил Дракон, и Король Ворчалло ушёл в замешательстве. Однако на следующее утро он пришёл в то же время. Леди Чудачка сидела на крыльце, как будто ждала его.

— Со вчерашнего утра я только о вас и думал, — вздохнул Король Ворчалло.

Леди Чудачка улыбнулась, как и прежде.

— Я до конца своих дней буду думать только о вас, — заявил Король.

Леди Чудачка улыбнулась ещё шире, чем раньше.

— Знаете ли вы, зачем я проделал такой долгий путь, чтобы найти вас? — спросил Король, набравшись храбрости.

Леди Чудачка в ответ покачала головой, разразилась смехом и вбежала в розовый домик, в точности, как сделала это накануне.

На следующее утро, спустя два часа после рассвета, леди Чудачка снова сидела на входе в свой дом, а Король Ворчалло опять стоял перед нею.

— Вы так красивы, что я никогда не устану любоваться вами, — сказал Король.

И снова леди Чудачка лишь улыбнулась.

— Вы так молчаливы, что всегда позволите мне говорить за нас обоих, — продолжал Король.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Томек в стране кенгуру
Томек в стране кенгуру

Альфред Шклярский принадлежит к числу популярнейших польских, писателей, пишущих для молодежи. Польскому читателю особенно полюбился, цикл приключенческих романов Шклярского. Цикл объединен образами главных героев, путешествующих по разным экзотическим странам земного шара. Несмотря на общность героев, каждый роман представляет из себя отдельную книгу, содержание которой определено путешествиями и приключениями Томека Вильмовского, юного героя романов, и его взрослых товарищей.Кроме достоинств, присущих вообще книгам приключенческого характера, романы Шклярского отличаются большими ценностями воспитательного и познавательного порядка. Фабула романов построена с учетом новейших научных достижений педагогики. Романы учат молодых читателей самостоятельности, воспитывают у них твердость характера и благородство.Первое и второе издания серии приключений Томека Вильмовского разошлись очень быстро и пользуются большим успехом у молодых советских читателей, доказательством чему служат письма полученные издательством со всех концов Советского Союза. Мы надеемся, что и третье издание будет встречено с такой же симпатией, поэтому с удовольствием отдаем эту серию в руки молодых друзей.

Альфред Шклярский

Приключения / Детская образовательная литература / Путешествия и география / Детские приключения / Книги Для Детей